Paroles et traduction El Arrebato - A Gusto Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gusto Contigo
Comfortable with You
Yo
no
sé
si
estás
queriéndome
I
don't
know
if
you
love
me
Como
te
quiero
yo,
The
way
I
love
you,
Espero
que
sí,
yo
no
sé.
I
hope
so,
I
don't
know.
Si
la
vida
a
ti
te
va
a
retener
siempre
junto
a
mi,
If
life
will
keep
you
with
me
forever,
Si
ese
brillo
de
tus
ojos
es
por
mi,
If
that
sparkle
in
your
eyes
is
for
me,
Espero
que
sí,
solo
sé.
I
hope
so,
I
only
know.
Que
cada
día
al
despertar
te
elijo
a
ti,
otra
vez.
That
every
day
when
I
wake
up,
I
choose
you
again.
Y
que
tu
abrazo
es
mi
paracaidas,
And
that
your
embrace
is
my
parachute,
Con
él
salto
al
mundo
cargado
de
vida,
With
it
I
jump
into
the
world
full
of
life,
Y
que
es
tu
boca
es
curandera,
And
that
your
mouth
is
a
healer,
La
que
cura
y
me
remienda
esos
cortes
de
peleas,
The
one
that
heals
and
mends
those
battle
wounds,
Esas
heridas
de
guerra,
Those
war
wounds,
Y
dibuja
de
colores
cada
esquina
del
planeta
para
mi,
And
it
paints
every
corner
of
the
planet
with
colors
for
me,
Sin
saberlo.
Without
realizing
it.
Aunque
a
veces
tu
no
entiendas
a
este
majara
bohemio,
Although
sometimes
you
don't
understand
this
crazy
bohemian,
Yo
te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you,
Y
estoy
a
gusto
contigo,
a
gusto
contigo,
And
I'm
comfortable
with
you,
comfortable
with
you,
Porque
tu
me
haces
bien
y,
Because
you
make
me
feel
good
and,
Me
hace
feliz
que
me
elijas
a
mi
cada
mañana.
It
makes
me
happy
that
you
choose
me
every
morning.
Y
estoy
a
gusto
contigo,
a
gusto
contigo,
And
I'm
comfortable
with
you,
comfortable
with
you,
Porque
tu
me
haces
bien,
tu
me
haces
bien.
Because
you
make
me
feel
good,
you
make
me
feel
good.
Entiendas
o
no,
esa
es
tu
magia.
Whether
you
understand
or
not,
that's
your
magic.
Yo
no
sé
este
camino
cuanto
tiempo
durará,
I
don't
know
how
long
this
path
will
last,
No
lo
sé,
solo
sé
que
hoy
te
agarraste
de
mi
mano
I
don't
know,
I
just
know
that
today
you
took
my
hand
again
Otra
vez,
me
haces
bien.
Once
more,
you
make
me
feel
good.
Y
que
tu
abrazo
es
mi
paracaidas,
And
that
your
embrace
is
my
parachute,
Con
él
salto
al
mundo
cargado
de
vida,
With
it
I
jump
into
the
world
full
of
life,
Y
que
es
tu
boca
es
curandera,
And
that
your
mouth
is
a
healer,
La
que
cura
y
me
remienda
esos
cortes
de
peleas,
The
one
that
heals
and
mends
those
battle
wounds,
Esas
heridas
de
guerra,
Those
war
wounds,
Y
dibuja
de
colores
cada
esquina
del
planeta
para
mi,
And
it
paints
every
corner
of
the
planet
with
colors
for
me,
Sin
saberlo.
Without
realizing
it.
Aunque
a
veces
tu
no
entiendas
a
este
majara
bohemio,
Although
sometimes
you
don't
understand
this
crazy
bohemian,
Yo
te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you
Y
esoy
a
gusto
contigo,
a
gusto
contigo,
And
I'm
comfortable
with
you,
comfortable
with
you,
Porque
tu
me
haces
bien
y,
Because
you
make
me
feel
good
and,
Me
hace
feliz
que
me
elijas
a
mi
cada
mañana.
It
makes
me
happy
that
you
choose
me
every
morning.
Y
estoy
a
gusto
contigo,
a
gusto
contigo,
And
I'm
comfortable
with
you,
comfortable
with
you,
Porque
tu
me
haces
bien,
tu
me
haces
bien.
Because
you
make
me
feel
good,
you
make
me
feel
good.
Entiendas
o
no,
esa
es
tu
magia.
Whether
you
understand
or
not,
that's
your
magic.
Aunque
a
veces
tu
no
entiendas
a
este
majara
bohemio,
Although
sometimes
you
don't
understand
this
crazy
bohemian,
Yo
te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you
Y
esoy
a
gusto
contigo,
a
gusto
contigo,
And
I'm
comfortable
with
you,
comfortable
with
you,
Porque
tu
me
haces
bien
y,
Because
you
make
me
feel
good
and,
Me
hace
feliz
que
me
elijas
a
mi
cada
mañana.
It
makes
me
happy
that
you
choose
me
every
morning.
Y
estoy
a
gusto
contigo,
a
gusto
contigo,
And
I'm
comfortable
with
you,
comfortable
with
you,
Porque
tu
me
haces
bien,
tu
me
haces
bien.
Because
you
make
me
feel
good,
you
make
me
feel
good.
Entiendas
o
no,
esa
es
tu
magia.
Whether
you
understand
or
not,
that's
your
magic.
Y
estoy
a
gusto
contigo,
a
gusto
contigo
And
I'm
comfortable
with
you,
comfortable
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.