Paroles et traduction El Arrebato - Contigo Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo Siempre
Always with You
Lo
sabes,
yo
sé
que
lo
sabes
You
know,
I
know
you
know
Se
nota,
es
fácil
saberlo
It's
obvious,
it's
easy
to
tell
Sé
que
tus
caderas
miden
24
besos
I
know
that
your
hips
measure
24
kisses
Lo
sabes
porque
es
evidente
You
know
it
because
it's
evident
Lo
sabe
ya
todo
el
planeta
The
whole
world
knows
it
by
now
Y
no
son
necesarios
los
trucos
And
tricks
are
not
necessary
Si
hay
magia
en
la
mesa
If
there's
magic
on
the
table
Y
aunque
sé
que
tú
de
sobra
ya
lo
sabes
And
even
though
I
know
you
already
know
it
Yo
te
lo
digo
I'll
tell
you
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
No
sé
si
me
explico
I
don't
know
if
I'm
making
myself
clear
Te
miro
y
cruzo
el
campo
de
batalla
I
look
at
you
and
cross
the
battlefield
Sin
armas
ni
chalecos
antibalas
Without
weapons
or
bulletproof
vests
Te
miro
y
es
posible
lo
imposible
I
look
at
you
and
the
impossible
is
possible
Te
miro
y
veo
magia
I
look
at
you
and
I
see
magic
Contigo
soy
el
guerrero
valiente
With
you
I
am
the
brave
warrior
Tu
abrazo
es
la
pomada
que
me
cura
Your
embrace
is
the
ointment
that
heals
me
Por
eso
sabes
que
contigo
siempre
That's
why
you
know
that
with
you
always
Lo
que
con
nadie
nunca
What
I
never
have
with
anyone
else
Contigo,
los
pies
en
el
suelo
With
you,
my
feet
are
on
the
ground
Contigo,
el
alma
en
el
cielo
With
you,
my
soul
is
in
heaven
Sé
exactamente
quien
soy
y
camino
sin
miedo
I
know
exactly
who
I
am
and
I
walk
without
fear
Y
me
gusta
navegar
por
la
galaxia
de
tu
sonrisa
And
I
like
to
navigate
the
galaxy
of
your
smile
Ser
tu
guerra,
tu
fiesta,
tu
siesta,
tu
malabarista
To
be
your
war,
your
party,
your
nap,
your
juggler
Te
miro
y
cruzo
el
campo
de
batalla
I
look
at
you
and
cross
the
battlefield
Sin
armas
ni
chalecos
antibalas
Without
weapons
or
bulletproof
vests
Te
miro
y
es
posible
lo
imposible
I
look
at
you
and
the
impossible
is
possible
Te
miro
y
veo
magia
I
look
at
you
and
I
see
magic
Contigo
soy
el
guerrero
valiente
With
you
I
am
the
brave
warrior
Tu
abrazo
es
la
pomada
que
me
cura
Your
embrace
is
the
ointment
that
heals
me
Por
eso
sabes
que
contigo
siempre
(eh-eh-eh-eh)
That's
why
you
know
that
with
you
always
(eh-eh-eh-eh)
Lo
que
con
nadie
nunca
What
I
never
have
with
anyone
else
Y
aunque
sé
que
tú
de
sobra
ya
lo
sabes
And
even
though
I
know
you
already
know
it
Yo
te
lo
digo
I'll
tell
you
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
No
sé
si
me
explico
I
don't
know
if
I'm
making
myself
clear
Te
miro
y
cruzo
el
campo
de
batalla
I
look
at
you
and
cross
the
battlefield
Sin
armas
ni
chalecos
antibalas
Without
weapons
or
bulletproof
vests
Te
miro
y
es
posible
lo
imposible
I
look
at
you
and
the
impossible
is
possible
Te
miro
y
veo
magia
I
look
at
you
and
I
see
magic
Contigo
soy
el
guerrero
valiente
With
you
I
am
the
brave
warrior
Tu
abrazo
es
la
pomada
que
me
cura
Your
embrace
is
the
ointment
that
heals
me
Por
eso
sabes
que
contigo
siempre
That's
why
you
know
that
with
you
always
Lo
que
con
nadie
nunca
What
I
never
have
with
anyone
else
Contigo
siempre
Always
with
you
Siempre,
siempre
Always,
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Labandón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.