El Arrebato - Contigo Siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Arrebato - Contigo Siempre




Lo sabes, yo que lo sabes
Ты знаешь, я знаю, что ты знаешь.
Se nota, es fácil saberlo
Это видно, это легко узнать
que tus caderas miden 24 besos
Я знаю, что твои бедра измеряют 24 поцелуя.
Lo sabes porque es evidente
Ты знаешь это, потому что это очевидно.
Lo sabe ya todo el planeta
Об этом уже знает вся планета.
Y no son necesarios los trucos
И уловки не нужны.
Si hay magia en la mesa
Если на столе есть магия,
Y aunque que de sobra ya lo sabes
И хотя я знаю, что ты уже знаешь.
Yo te lo digo
Я говорю тебе.
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
No si me explico
Я не знаю, объясню ли я
Te miro y cruzo el campo de batalla
Я смотрю на тебя и пересекаю поле битвы.
Sin armas ni chalecos antibalas
Без оружия и бронежилетов
Te miro y es posible lo imposible
Я смотрю на тебя, и невозможное возможно.
Te miro y veo magia
Я смотрю на тебя и вижу магию.
Contigo soy el guerrero valiente
С тобой я храбрый воин.
Tu abrazo es la pomada que me cura
Твое объятие-это мазь, которая исцеляет меня.
Por eso sabes que contigo siempre
Вот почему ты знаешь, что с тобой всегда
Lo que con nadie nunca
Что ни с кем никогда
Contigo, los pies en el suelo
С тобой, ноги на полу,
Contigo, el alma en el cielo
С тобой, душа на небесах,
exactamente quien soy y camino sin miedo
Я точно знаю, кто я, и я хожу без страха.
Y me gusta navegar por la galaxia de tu sonrisa
И мне нравится перемещаться по галактике твоей улыбки,
Ser tu guerra, tu fiesta, tu siesta, tu malabarista
Быть твоей войной, твоей вечеринкой, твоим сном, твоим жонглером.
Te miro y cruzo el campo de batalla
Я смотрю на тебя и пересекаю поле битвы.
Sin armas ni chalecos antibalas
Без оружия и бронежилетов
Te miro y es posible lo imposible
Я смотрю на тебя, и невозможное возможно.
Te miro y veo magia
Я смотрю на тебя и вижу магию.
Contigo soy el guerrero valiente
С тобой я храбрый воин.
Tu abrazo es la pomada que me cura
Твое объятие-это мазь, которая исцеляет меня.
Por eso sabes que contigo siempre (eh-eh-eh-eh)
Вот почему ты знаешь, что с тобой всегда (э-э-э-э-э)
Lo que con nadie nunca
Что ни с кем никогда
Y aunque que de sobra ya lo sabes
И хотя я знаю, что ты уже знаешь.
Yo te lo digo
Я говорю тебе.
Te quiero, te quiero, te quiero
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
No si me explico
Я не знаю, объясню ли я
Te miro y cruzo el campo de batalla
Я смотрю на тебя и пересекаю поле битвы.
Sin armas ni chalecos antibalas
Без оружия и бронежилетов
Te miro y es posible lo imposible
Я смотрю на тебя, и невозможное возможно.
Te miro y veo magia
Я смотрю на тебя и вижу магию.
Contigo soy el guerrero valiente
С тобой я храбрый воин.
Tu abrazo es la pomada que me cura
Твое объятие-это мазь, которая исцеляет меня.
Por eso sabes que contigo siempre
Вот почему ты знаешь, что с тобой всегда
Lo que con nadie nunca
Что ни с кем никогда
Contigo siempre
С тобой всегда
Siempre, siempre
Всегда, всегда
Siempre
Всегда





Writer(s): Javier Labandón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.