Paroles et traduction El Arrebato - Durmiendo En Tu Ombligo (con Vanesa Martín)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durmiendo En Tu Ombligo (con Vanesa Martín)
Sleeping On Your Belly Button (with Vanesa Martín)
Estoy
tan
a
gusto,
aquí
contigo
I'm
so
comfortable,
here
with
you
Que
no
me
cambio
por
ningún
hombre
del
mundo
That
I
wouldn't
change
it
for
any
man
in
the
world
Y
no
me
importa,
si
allí
fuera
llueve
o
hace
solecito
And
I
don't
mind,
if
it
rains
or
shines
outside
Y
es
que
estoy
tan
contento
de
abrazarte
And
that
I'm
so
happy
to
hold
you
Que
ya
no
quiero
mirar
ningún
paisaje
That
I
don't
want
to
look
at
any
more
landscapes
Si
no
se
ve
desde
aquí,
metido
dentro
de
tu
abrazo
If
I
can't
see
them
from
here,
nestled
inside
your
embrace
Dentro
de
tu
abrazo
Inside
your
embrace
Empiezo
a
imaginar
cómo
poder
parar
I
start
to
imagine
how
to
stop
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic-tac
That
clock
that
never
stops
ticking
Para
poder
congelar
el
tiempo
aquí
a
tu
lado
To
freeze
time
here
by
your
side
Y
empiezo
a
recorrer
el
mapa
de
tu
piel
And
I
begin
to
explore
the
map
of
your
skin
Y
hay
tantas
fuentes
que
en
todas
quiero
beber
And
there
are
so
many
fountains
that
I
want
to
drink
from
Porque
no
quiero
perderme
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Because
I
don't
want
to
miss
a
sip
of
your
body
Y
es
que,
aquí
dentro,
se
está
tan
bien
(tan
bien)
And
that,
inside
here,
is
so
good
(so
good)
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
That
I
can't
imagine
myself
without
you
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
That
I
have
my
heart
drinking
the
winds
for
you
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
I
am
a
pirate
and
you
have
the
map
to
my
treasure
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
And
I
wouldn't
change
it
for
anyone,
I'm
staying
with
you
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
That
there
is
no
place
where
I
am
more
comfortable
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Than
sleeping
on
your
belly
button
Durmiendo
en
tu
ombligo
Sleeping
on
your
belly
button
Me
gusta
imaginar
cómo
poder
parar
I
like
to
imagine
how
to
stop
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic-tac
That
clock
that
never
stops
ticking
Para
poder
congelar
el
tiempo,
aquí
a
tu
lado
To
freeze
time,
here
by
your
side
Empiezo
a
recorrer
ese
mapa
de
tu
piel
I
begin
to
explore
that
map
of
your
skin
Y
hay
tantas
fuentes
que
en
todas
quiero
beber
And
there
are
so
many
fountains
that
I
want
to
drink
from
Porque
no
quiero
perderme
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Because
I
don't
want
to
miss
a
sip
of
your
body
Y
es
que,
aquí
dentro,
se
está
tan
bien
(tan
bien)
And
that,
inside
here,
is
so
good
(so
good)
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
That
I
can't
imagine
myself
without
you
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
That
I
have
my
heart
drinking
the
winds
for
you
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
I'm
a
pirate
and
you
have
the
map
to
my
treasure
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
And
I
wouldn't
change
it
for
anyone,
I'm
staying
with
you
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
That
there's
no
place
where
I'm
more
comfortable
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Than
sleeping
on
your
belly
button
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
That
I
can't
imagine
myself
without
you
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
That
I
have
my
heart
drinking
the
winds
for
you
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
I'm
a
pirate
and
you
have
the
map
to
my
treasure
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
And
I
wouldn't
change
it
for
anyone,
I'm
staying
with
you
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
That
there's
no
place
where
I'm
more
comfortable
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
(durmiendo
en
tu
ombligo)
Than
sleeping
on
your
belly
button
(sleeping
on
your
belly
button)
Durmiendo
en
tu
ombligo
(durmiendo
en
tu
ombligo)
Sleeping
on
your
belly
button
(sleeping
on
your
belly
button)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.