El Arrebato - Durmiendo En Tu Ombligo (con Vanesa Martín) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Arrebato - Durmiendo En Tu Ombligo (con Vanesa Martín)




Durmiendo En Tu Ombligo (con Vanesa Martín)
Sleeping On Your Belly Button (with Vanesa Martín)
Estoy tan a gusto, aquí contigo
I'm so comfortable, here with you
Que no me cambio por ningún hombre del mundo
That I wouldn't change it for any man in the world
Y no me importa, si allí fuera llueve o hace solecito
And I don't mind, if it rains or shines outside
Y es que estoy tan contento de abrazarte
And that I'm so happy to hold you
Que ya no quiero mirar ningún paisaje
That I don't want to look at any more landscapes
Si no se ve desde aquí, metido dentro de tu abrazo
If I can't see them from here, nestled inside your embrace
Dentro de tu abrazo
Inside your embrace
Empiezo a imaginar cómo poder parar
I start to imagine how to stop
Ese reloj que no para de hacer tic-tac
That clock that never stops ticking
Para poder congelar el tiempo aquí a tu lado
To freeze time here by your side
Y empiezo a recorrer el mapa de tu piel
And I begin to explore the map of your skin
Y hay tantas fuentes que en todas quiero beber
And there are so many fountains that I want to drink from
Porque no quiero perderme un sorbo de tu cuerpo
Because I don't want to miss a sip of your body
Y es que, aquí dentro, se está tan bien (tan bien)
And that, inside here, is so good (so good)
Que no soy capaz de imaginarme sin ti
That I can't imagine myself without you
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti
That I have my heart drinking the winds for you
Yo soy un pirata y tienes el mapa de mi tesoro
I am a pirate and you have the map to my treasure
Y no me cambio por nadie, yo me quedo contigo
And I wouldn't change it for anyone, I'm staying with you
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
That there is no place where I am more comfortable
Que durmiendo en tu ombligo
Than sleeping on your belly button
Durmiendo en tu ombligo
Sleeping on your belly button
Me gusta imaginar cómo poder parar
I like to imagine how to stop
Ese reloj que no para de hacer tic-tac
That clock that never stops ticking
Para poder congelar el tiempo, aquí a tu lado
To freeze time, here by your side
Empiezo a recorrer ese mapa de tu piel
I begin to explore that map of your skin
Y hay tantas fuentes que en todas quiero beber
And there are so many fountains that I want to drink from
Porque no quiero perderme un sorbo de tu cuerpo
Because I don't want to miss a sip of your body
Y es que, aquí dentro, se está tan bien (tan bien)
And that, inside here, is so good (so good)
Que no soy capaz de imaginarme sin ti
That I can't imagine myself without you
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti
That I have my heart drinking the winds for you
Yo soy un pirata y tienes el mapa de mi tesoro
I'm a pirate and you have the map to my treasure
Y no me cambio por nadie, yo me quedo contigo
And I wouldn't change it for anyone, I'm staying with you
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
That there's no place where I'm more comfortable
Que durmiendo en tu ombligo
Than sleeping on your belly button
Que no soy capaz de imaginarme sin ti
That I can't imagine myself without you
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti
That I have my heart drinking the winds for you
Yo soy un pirata y tienes el mapa de mi tesoro
I'm a pirate and you have the map to my treasure
Y no me cambio por nadie, yo me quedo contigo
And I wouldn't change it for anyone, I'm staying with you
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
That there's no place where I'm more comfortable
Que durmiendo en tu ombligo (durmiendo en tu ombligo)
Than sleeping on your belly button (sleeping on your belly button)
Durmiendo en tu ombligo (durmiendo en tu ombligo)
Sleeping on your belly button (sleeping on your belly button)





Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.