Paroles et traduction El Arrebato - Durmiendo En Tu Ombligo (con Vanesa Martín)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durmiendo En Tu Ombligo (con Vanesa Martín)
Спя в твоем пупке (с Ванесой Мартин)
Estoy
tan
a
gusto,
aquí
contigo
Мне
так
хорошо
здесь,
с
тобой,
Que
no
me
cambio
por
ningún
hombre
del
mundo
Что
я
не
променяю
тебя
ни
на
одну
женщину
в
мире.
Y
no
me
importa,
si
allí
fuera
llueve
o
hace
solecito
И
мне
все
равно,
идет
ли
там
дождь
или
светит
солнце.
Y
es
que
estoy
tan
contento
de
abrazarte
Ведь
я
так
счастлив
обнимать
тебя,
Que
ya
no
quiero
mirar
ningún
paisaje
Что
больше
не
хочу
смотреть
ни
на
какой
пейзаж,
Si
no
se
ve
desde
aquí,
metido
dentro
de
tu
abrazo
Если
его
не
видно
отсюда,
из
твоих
объятий,
Dentro
de
tu
abrazo
Из
твоих
объятий.
Empiezo
a
imaginar
cómo
poder
parar
Я
начинаю
думать,
как
остановить
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic-tac
Эти
часы,
которые
не
перестают
тикать,
Para
poder
congelar
el
tiempo
aquí
a
tu
lado
Чтобы
заморозить
время
здесь,
рядом
с
тобой.
Y
empiezo
a
recorrer
el
mapa
de
tu
piel
И
я
начинаю
путешествовать
по
карте
твоей
кожи,
Y
hay
tantas
fuentes
que
en
todas
quiero
beber
И
там
так
много
источников,
что
я
хочу
пить
из
каждого,
Porque
no
quiero
perderme
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Потому
что
я
не
хочу
пропустить
ни
глотка
твоего
тела.
Y
es
que,
aquí
dentro,
se
está
tan
bien
(tan
bien)
И
здесь,
внутри,
так
хорошо
(так
хорошо),
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
Что
я
не
могу
представить
себя
без
тебя,
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
Что
мое
сердце
жаждет
тебя.
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
Я
пират,
а
у
тебя
карта
моего
сокровища.
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
И
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю,
я
останусь
с
тобой,
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Ведь
нет
места,
где
мне
было
бы
уютнее,
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Чем
спать
в
твоем
пупке.
Durmiendo
en
tu
ombligo
Спя
в
твоем
пупке.
Me
gusta
imaginar
cómo
poder
parar
Мне
нравится
представлять,
как
остановить
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic-tac
Эти
часы,
которые
не
перестают
тикать,
Para
poder
congelar
el
tiempo,
aquí
a
tu
lado
Чтобы
заморозить
время
здесь,
рядом
с
тобой.
Empiezo
a
recorrer
ese
mapa
de
tu
piel
Я
начинаю
путешествовать
по
карте
твоей
кожи,
Y
hay
tantas
fuentes
que
en
todas
quiero
beber
И
там
так
много
источников,
что
я
хочу
пить
из
каждого,
Porque
no
quiero
perderme
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Потому
что
я
не
хочу
пропустить
ни
глотка
твоего
тела.
Y
es
que,
aquí
dentro,
se
está
tan
bien
(tan
bien)
И
здесь,
внутри,
так
хорошо
(так
хорошо),
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
Что
я
не
могу
представить
себя
без
тебя,
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
Что
мое
сердце
жаждет
тебя.
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
Я
пират,
а
у
тебя
карта
моего
сокровища.
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
И
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю,
я
останусь
с
тобой,
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Ведь
нет
места,
где
мне
было
бы
уютнее,
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Чем
спать
в
твоем
пупке.
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
Что
я
не
могу
представить
себя
без
тебя,
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
Что
мое
сердце
жаждет
тебя.
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
Я
пират,
а
у
тебя
карта
моего
сокровища.
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
И
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю,
я
останусь
с
тобой,
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Ведь
нет
места,
где
мне
было
бы
уютнее,
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
(durmiendo
en
tu
ombligo)
Чем
спать
в
твоем
пупке
(спать
в
твоем
пупке).
Durmiendo
en
tu
ombligo
(durmiendo
en
tu
ombligo)
Спя
в
твоем
пупке
(спя
в
твоем
пупке).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.