Paroles et traduction El Arrebato - En El Último Minuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Último Minuto
At the Last Minute
Tres,
dos,
uno
Three,
two,
one
Cada
viaje
tiene
sus
zapatos
Every
journey
has
its
shoes
En
cada
sueño
vive
un
corazón
In
every
dream
lives
a
heart
En
cada
abrazo
existe
un
milagro
In
every
embrace
there
is
a
miracle
Y,
en
tu
boca,
mi
ilusión
And
in
your
mouth,
my
illusion
No
dejes
nunca
de
darme
besos
Don't
ever
stop
giving
me
kisses
Porque
tus
besos
son
mis
alas
Because
your
kisses
are
my
wings
Y
se
quedan
sin
gorriones
mis
mañanas
And
my
mornings
are
left
without
sparrows
Tus
dedos
juegan
en
mi
espalda
Your
fingers
play
on
my
back
Y
son
antorchas
encendidas
And
they
are
lighted
torches
Que
dan
camino
a
este
pirata
That
give
way
to
this
pirate
Perdido
en
la
orilla,
ah,
ah
Lost
on
the
shore,
ah,
ah
Lo
reconozco,
yo
nunca
he
sido
I
admit
it,
I
have
never
been
De
los
que
siguen
el
guión
establecido
One
of
those
who
follow
the
established
script
Mi
vida
ha
sido
un
garabato
en
un
papel
My
life
has
been
a
scribble
on
a
piece
of
paper
Pero
te
recogiste
el
pelo
en
mi
presencia
But
you
gathered
your
hair
in
my
presence
Y
despertaste
el
dragón
bajo
mi
piel
And
awakened
the
dragon
under
my
skin
Lo
reconozco,
no
he
sido
un
santo
I
admit
it,
I
have
not
been
a
saint
Y
es
muy
difícil
de
creer
en
los
milagros
And
it
is
very
difficult
to
believe
in
miracles
Yo
te
prometo
que
te
estoy
hablando
en
plata
I
promise
you
that
I
am
speaking
to
you
in
silver
Es
en
el
alma
donde
está
la
contraseña
It
is
in
the
soul
where
the
password
is
"Amor"
es
la
palabra
que
resuelve
el
crucigrama
"Love"
is
the
word
that
solves
the
crossword
puzzle
Como
un
golazo
por
la
escuadra
Like
a
great
goal
through
the
squad
Y
en
el
último
minuto
And
at
the
last
minute
Hay
sonrisas
que
te
salvan
There
are
smiles
that
save
you
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Hugs
that
brighten
your
world
Y
tus
besos
me
salvaron
And
your
kisses
saved
me
Y
en
el
último
minuto
And
at
the
last
minute
Ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah
Siguiendo
tus
andares
de
pantera
Following
your
panther-like
steps
Salté
los
charcos
de
la
tentación
I
jumped
the
puddles
of
temptation
Y
me
mudé
al
barrio
de
tu
cadera
And
I
moved
to
the
neighborhood
of
your
hips
Y
a
la
fiesta
de
tu
amor
And
to
the
party
of
your
love
No
dejes
nunca
de
darme
besos
Don't
ever
stop
giving
me
kisses
Porque
tus
besos
son
mis
alas
Because
your
kisses
are
my
wings
Y
se
quedan
sin
gorriones
mis
mañanas
And
my
mornings
are
left
without
sparrows
Tus
dedos
juegan
en
mi
espalda
Your
fingers
play
on
my
back
Y
son
antorchas
encendidas
And
they
are
lighted
torches
Que
dan
camino
a
este
pirata
That
give
way
to
this
pirate
Perdido
en
la
orilla,
ah,
ah
Lost
on
the
shore,
ah,
ah
Lo
reconozco,
yo
nunca
he
sido
I
admit
it,
I
have
never
been
De
los
que
siguen
el
guión
establecido
One
of
those
who
follow
the
established
script
Mi
vida
ha
sido
un
garabato
en
un
papel
My
life
has
been
a
scribble
on
a
piece
of
paper
Pero
te
recogiste
el
pelo
en
mi
presencia
But
you
gathered
your
hair
in
my
presence
Y
despertaste
el
dragón
bajo
mi
piel
And
awakened
the
dragon
under
my
skin
Lo
reconozco,
no
he
sido
un
santo
I
admit
it,
I
have
not
been
a
saint
Y
es
muy
difícil
de
creer
en
los
milagros
And
it
is
very
difficult
to
believe
in
miracles
Yo
te
prometo
que
te
estoy
hablando
en
plata
I
promise
you
that
I
am
speaking
to
you
in
silver
Es
en
el
alma
donde
está
la
contraseña
It
is
in
the
soul
where
the
password
is
"Amor"
es
la
palabra
que
resuelve
el
crucigrama
"Love"
is
the
word
that
solves
the
crossword
puzzle
Como
un
golazo
por
la
escuadra
Like
a
great
goal
through
the
squad
Y
en
el
último
minuto
And
at
the
last
minute
Hay
sonrisas
que
te
salvan
There
are
smiles
that
save
you
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Hugs
that
brighten
your
world
Y
tus
besos
me
salvaron
And
your
kisses
saved
me
Y
en
el
último
minuto
And
at
the
last
minute
Lo
reconozco,
no
he
sido
un
santo
(No
he
sido
un
santo)
I
admit
it,
I
have
not
been
a
saint
(I
have
not
been
a
saint)
Y
es
muy
difícil
de
creer
en
los
milagros
And
it
is
very
difficult
to
believe
in
miracles
Yo
te
prometo
que
te
estoy
hablando
en
plata
I
promise
you
that
I
am
speaking
to
you
in
silver
Es
en
el
alma
donde
está
la
contraseña
It
is
in
the
soul
where
the
password
is
"Amor"
es
la
palabra
que
resuelve
el
crucigrama
"Love"
is
the
word
that
solves
the
crossword
puzzle
Como
un
golazo
por
la
escuadra
Like
a
great
goal
through
the
squad
Y
en
el
último
minuto
And
at
the
last
minute
Hay
sonrisas
que
te
salvan
There
are
smiles
that
save
you
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Hugs
that
brighten
your
world
Y
tus
besos
me
salvaron
And
your
kisses
saved
me
Y
en
el
último
minuto
And
at
the
last
minute
Ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah
Como
un
golazo
por
la
escuadra
(Como)
Like
a
great
goal
through
the
squad
(Like)
Y
en
el
último
minuto
(En
el
último
minuto)
And
at
the
last
minute
(At
the
last
minute)
Hay
sonrisas
que
te
salvan
There
are
smiles
that
save
you
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Hugs
that
brighten
your
world
Y
tus
besos
me
salvaron
And
your
kisses
saved
me
Y
en
el
último
minuto
(En
el
último
minuto)
And
at
the
last
minute
(At
the
last
minute)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.