Paroles et traduction El Arrebato - En El Último Minuto
Tres,
dos,
uno
Три,
два,
один
Cada
viaje
tiene
sus
zapatos
У
каждой
поездки
есть
свои
ботинки
En
cada
sueño
vive
un
corazón
В
каждой
мечте
живет
сердце
En
cada
abrazo
existe
un
milagro
В
каждом
объятии
есть
чудо.
Y,
en
tu
boca,
mi
ilusión
И,
в
твоих
устах,
моя
иллюзия,
No
dejes
nunca
de
darme
besos
Никогда
не
прекращай
целовать
меня.
Porque
tus
besos
son
mis
alas
Потому
что
твои
поцелуи-мои
крылья.
Y
se
quedan
sin
gorriones
mis
mañanas
И
у
меня
кончаются
воробьи
по
утрам.
Tus
dedos
juegan
en
mi
espalda
Твои
пальцы
играют
на
моей
спине.
Y
son
antorchas
encendidas
И
горят
факелы.
Que
dan
camino
a
este
pirata
Которые
дают
путь
этому
пирату,
Perdido
en
la
orilla,
ah,
ah
Затерянный
на
берегу,
ах,
ах.
Lo
reconozco,
yo
nunca
he
sido
Я
признаю
это,
я
никогда
не
был
De
los
que
siguen
el
guión
establecido
Из
тех,
кто
следует
установленному
сценарию
Mi
vida
ha
sido
un
garabato
en
un
papel
Моя
жизнь
была
каракулем
на
бумаге.
Pero
te
recogiste
el
pelo
en
mi
presencia
Но
ты
подобрал
волосы
в
моем
присутствии.
Y
despertaste
el
dragón
bajo
mi
piel
И
ты
разбудил
дракона
под
моей
кожей,
Lo
reconozco,
no
he
sido
un
santo
Я
признаю
это,
я
не
был
святым.
Y
es
muy
difícil
de
creer
en
los
milagros
И
очень
трудно
поверить
в
чудеса.
Yo
te
prometo
que
te
estoy
hablando
en
plata
Я
обещаю,
что
говорю
с
тобой
в
серебре.
Es
en
el
alma
donde
está
la
contraseña
Это
в
душе,
где
пароль
"Amor"
es
la
palabra
que
resuelve
el
crucigrama
"Любовь"
- это
слово,
которое
решает
кроссворд
Como
un
golazo
por
la
escuadra
Как
удар
по
команде
Y
en
el
último
minuto
И
в
последнюю
минуту
Hay
sonrisas
que
te
salvan
Есть
улыбки,
которые
спасают
тебя.
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Объятия,
которые
скрасят
ваш
мир
Y
tus
besos
me
salvaron
И
твои
поцелуи
спасли
меня.
Y
en
el
último
minuto
И
в
последнюю
минуту
Siguiendo
tus
andares
de
pantera
Следуя
твоим
походам
пантеры,
Salté
los
charcos
de
la
tentación
Я
прыгнул
по
лужам
искушения,
Y
me
mudé
al
barrio
de
tu
cadera
И
я
переехал
в
район
твоего
бедра.
Y
a
la
fiesta
de
tu
amor
И
на
праздник
твоей
любви.
No
dejes
nunca
de
darme
besos
Никогда
не
прекращай
целовать
меня.
Porque
tus
besos
son
mis
alas
Потому
что
твои
поцелуи-мои
крылья.
Y
se
quedan
sin
gorriones
mis
mañanas
И
у
меня
кончаются
воробьи
по
утрам.
Tus
dedos
juegan
en
mi
espalda
Твои
пальцы
играют
на
моей
спине.
Y
son
antorchas
encendidas
И
горят
факелы.
Que
dan
camino
a
este
pirata
Которые
дают
путь
этому
пирату,
Perdido
en
la
orilla,
ah,
ah
Затерянный
на
берегу,
ах,
ах.
Lo
reconozco,
yo
nunca
he
sido
Я
признаю
это,
я
никогда
не
был
De
los
que
siguen
el
guión
establecido
Из
тех,
кто
следует
установленному
сценарию
Mi
vida
ha
sido
un
garabato
en
un
papel
Моя
жизнь
была
каракулем
на
бумаге.
Pero
te
recogiste
el
pelo
en
mi
presencia
Но
ты
подобрал
волосы
в
моем
присутствии.
Y
despertaste
el
dragón
bajo
mi
piel
И
ты
разбудил
дракона
под
моей
кожей,
Lo
reconozco,
no
he
sido
un
santo
Я
признаю
это,
я
не
был
святым.
Y
es
muy
difícil
de
creer
en
los
milagros
И
очень
трудно
поверить
в
чудеса.
Yo
te
prometo
que
te
estoy
hablando
en
plata
Я
обещаю,
что
говорю
с
тобой
в
серебре.
Es
en
el
alma
donde
está
la
contraseña
Это
в
душе,
где
пароль
"Amor"
es
la
palabra
que
resuelve
el
crucigrama
"Любовь"
- это
слово,
которое
решает
кроссворд
Como
un
golazo
por
la
escuadra
Как
удар
по
команде
Y
en
el
último
minuto
И
в
последнюю
минуту
Hay
sonrisas
que
te
salvan
Есть
улыбки,
которые
спасают
тебя.
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Объятия,
которые
скрасят
ваш
мир
Y
tus
besos
me
salvaron
И
твои
поцелуи
спасли
меня.
Y
en
el
último
minuto
И
в
последнюю
минуту
Lo
reconozco,
no
he
sido
un
santo
(No
he
sido
un
santo)
Я
признаю
это,
я
не
был
святым
(я
не
был
святым)
Y
es
muy
difícil
de
creer
en
los
milagros
И
очень
трудно
поверить
в
чудеса.
Yo
te
prometo
que
te
estoy
hablando
en
plata
Я
обещаю,
что
говорю
с
тобой
в
серебре.
Es
en
el
alma
donde
está
la
contraseña
Это
в
душе,
где
пароль
"Amor"
es
la
palabra
que
resuelve
el
crucigrama
"Любовь"
- это
слово,
которое
решает
кроссворд
Como
un
golazo
por
la
escuadra
Как
удар
по
команде
Y
en
el
último
minuto
И
в
последнюю
минуту
Hay
sonrisas
que
te
salvan
Есть
улыбки,
которые
спасают
тебя.
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Объятия,
которые
скрасят
ваш
мир
Y
tus
besos
me
salvaron
И
твои
поцелуи
спасли
меня.
Y
en
el
último
minuto
И
в
последнюю
минуту
Como
un
golazo
por
la
escuadra
(Como)
Как
удар
по
отряду
(как)
Y
en
el
último
minuto
(En
el
último
minuto)
И
в
последнюю
минуту
(В
последнюю
минуту)
Hay
sonrisas
que
te
salvan
Есть
улыбки,
которые
спасают
тебя.
Abrazos
que
alegran
tu
mundo
Объятия,
которые
скрасят
ваш
мир
Y
tus
besos
me
salvaron
И
твои
поцелуи
спасли
меня.
Y
en
el
último
minuto
(En
el
último
minuto)
И
в
последнюю
минуту
(В
последнюю
минуту)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.