Paroles et traduction El Arrebato - He Decidido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
decidido
que
ahora
quiero
vivir
a
mi
manera
I've
decided
that
now
I
want
to
live
my
way
Que
quiero
yo
elegir
la
carretera
That
I
want
to
choose
the
road
Y
seguiré
adelante
en
sentido
contrario
a
tus
huellas.
And
I
will
go
forward
in
the
opposite
direction
of
your
footsteps.
He
decidido
que
me
voy
arriesgar
aunque
me
duela
I've
decided
that
I'm
going
to
take
the
risk
even
if
it
hurts
No
girare
hacia
atrás
la
cabeza
I
won't
turn
my
head
back
Y
que
las
alas
del
viento
me
lleven
a
donde
ellas
quieran.
And
let
the
wings
of
the
wind
take
me
wherever
they
want.
Y
no
me
conviene
And
it's
not
right
for
me
A
mí
no
me
conviene
For
me,
it's
not
right
Porque
tu
amor
me
duele.
Because
your
love
hurts
me.
No
me
conviene
no
It's
not
right
for
me
no
No
me
conviene
It's
not
right
for
me
Porque
tu
amor
me
duele.
Because
your
love
hurts
me.
Es
que
ya
estoy
cansado
de
complicaciones
It's
that
I'm
tired
of
complications
De
pagar
aduanas
y
pasar
controles
Of
paying
duties
and
passing
through
controls
Que
para
mí
el
amor
es
mucho
más
sencillo
That
for
me,
love
is
so
much
more
simple
Tú
mueres
conmigo
y
yo
muero
contigo.
You
die
with
me
and
I
die
with
you.
Es
que
ya
estoy
cansado
de
complicaciones
It's
that
I'm
tired
of
complications
Para
que
quiero
yo
un
abrazo
que
me
ahogue
Why
would
I
want
an
embrace
that
suffocates
me
No
sé
cómo
explicarlo
tienes
que
sentirlo
I
don't
know
how
to
explain
it
you
have
to
feel
it
Te
estoy
hablando
niña
de
mis
emociones.
I'm
talking
to
you,
girl,
about
my
emotions.
He
decidido
que
no
quiero
vivir
en
blanco
y
negro
I've
decided
that
I
don't
want
to
live
in
black
and
white
Que
no
quiero
jugar
más
a
este
juego
That
I
don't
want
to
play
this
game
anymore
Te
quedas
con
mi
corazón
You
keep
my
heart
Pero
también
te
quedas
con
tus
celos.
But
you
also
keep
your
jealousy.
Y
no
me
conviene
And
it's
not
right
for
me
A
mí
no
me
conviene
For
me,
it's
not
right
Porque
tu
amor
me
duele.
Because
your
love
hurts
me.
No
me
conviene
no
It's
not
right
for
me
no
No
me
conviene
It's
not
right
for
me
Porque
tu
amor
me
duele.
Because
your
love
hurts
me.
Es
que
ya
estoy
cansado
de
complicaciones
It's
that
I'm
tired
of
complications
De
pagar
aduanas
y
pasar
controles
Of
paying
duties
and
passing
through
controls
Que
para
mí
el
amor
es
mucho
más
sencillo
That
for
me,
love
is
so
much
more
simple
Tú
mueres
conmigo
y
yo
muero
contigo.
You
die
with
me,
and
I
die
with
you.
Es
que
ya
estoy
cansado
de
complicaciones
It's
that
I'm
tired
of
complications
Para
que
quiero
yo
un
abrazo
que
me
ahogue
Why
would
I
want
an
embrace
that
suffocates
me
No
sé
cómo
Explicarlo
tienes
que
sentirlo
I
don't
know
how
to
explain
it
you
have
to
feel
it
Te
estoy
hablando
niña
de
tus
emociones.
I'm
talking
to
you,
girl,
about
your
emotions.
Que
me
duele
That
it
hurts
me
Tú
no
ves
que
me
duele
Can't
you
see
that
it
hurts
me?
Que
tu
amor
no
me
conviene...
That
your
love
is
not
right
for
me...
Es
que
ya
estoy
cansado
de
complicaciones
It's
that
I'm
tired
of
complications
De
pagar
aduanas
y
pasar
controles
Of
paying
duties
and
passing
through
controls
Que
para
mí
el
amor
es
mucho
más
sencillo;
That
for
me,
love
is
so
much
more
simple;
Tú
mueres
conmigo
y
yo
muero
contigo.
You
die
with
me,
and
I
die
with
you.
Es
que
ya
estoy
cansado
de
complicaciones
It's
that
I'm
tired
of
complications
Para
que
quiero
yo
un
abrazo
que
me
ahogue
Why
would
I
want
an
embrace
that
suffocates
me
No
sé
cómo
Explicarlo
tienes
que
sentirlo
I
don't
know
how
to
explain
it
you
have
to
feel
it
Te
estoy
hablando
niña
de
las
emociones
I'm
talking
to
you
girl
about
your
emotions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.