El Arrebato - Los Jardines De Nerea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Arrebato - Los Jardines De Nerea




Los Jardines De Nerea
Nerea's Gardens
Va cayendo la tarde
The evening is falling
En los jardines de Nerea,
In Nerea's gardens,
Las nubes se ruborizan
The clouds are blushing
Porque el viento las ronea.
Because the wind is whispering to them.
La luna viene asomando
The moon is coming out
Para unirse a nuestra fiesta,
To join our party,
Lo mismo que mi sonrisa
Like my smile
Cuando me giro y tu estas cerca...
When I turn around and you're there...
Y tu estas cerca.
And you're there.
Porque solo necesito mirarte
Because all I need is to look at you
Para darme cuenta que todo es perfecto.
To realize that everything is perfect.
Porque el viento me enseño
Because the wind showed me
Lo mas importante no cuesta dinero.
The most important things don't cost money.
Y si tu quieres llámame loco bohemio
And if you want to call me a crazy bohemian
Que no me importa si lo haces sonriendo
I don't care if you do it with a smile
Pero bendita esta locura
But blessed is this madness
Que todo me lo cura
That heals everything for me
Y bendito es el momento
And blessed is the moment
En que deje de ser un ciego.
When I stopped being blind.
Hoy me siento en una silla de madera
Today I sit in a wooden chair
Y contemplo el desfile de la primavera.
And I contemplate the parade of spring.
Del color de tu mirada y mi bandera
The color of your eyes and my flag
Y ya no hay nada que me asuste
And there is nothing that scares me anymore
Ni nada que me duela.
Nor anything that hurts me.
Una por una buscamos y colocamos cada piedra.
One by one we find and place each stone.
Tu pelo baila en el viento
Your hair dances in the wind
Y en tus ojos hay una fiesta...
And in your eyes there is a party...
Hay una fiesta.
There is a party.
Y yo solo necesito mirarte
And all I need is to look at you
Para darme cuenta que todo es perfecto
To realize that everything is perfect.
Porque el viento me enseño
Because the wind showed me
Lo mas importante no cuesta dinero.
The most important things don't cost money.
Y si tu quieres llámame loco bohemio
And if you want to call me a crazy bohemian
Que no me importa si lo haces sonriendo
I don't care if you do it with a smile
Pero bendita esta locura
But blessed is this madness
Que todo me lo cura
That heals everything for me
Y bendito es el momento
And blessed is the moment
En que deje de ser un ciego.
When I stopped being blind.
Hoy me siento en una silla de madera
Today I sit in a wooden chair
Y contemplo el desfile de la primavera.
And I contemplate the parade of spring.
Del color de tu mirada y mi bandera
The color of your eyes and my flag
Y ya no hay nada que me asuste
And there is nothing that scares me anymore
Ni nada que me duela.
Nor anything that hurts me.
Hoy le muestro mis respetos a la luna
Today I pay my respects to the moon
Y me siento afortunado sin tener fortuna
And I feel fortunate without having fortune
He quitado a mi alma la envoltura
I have removed the wrapping from my soul
Y solo hay ganas de amarte
And there is only a desire to love you
Solo amor por tu hermosura.
Only love for your beauty.
Va cayendo la tarde
The evening is falling
En los jardines de Nerea
In Nerea's gardens,
Tu pelo baila en el viento
Your hair dances in the wind
Y en tus ojos hay una fiesta
And in your eyes there is a party
Hay una fiesta.
There is a party.
Hoy me siento en una silla de madera
Today I sit in a wooden chair
Y contemplo el desfile de la primavera.
And I contemplate the parade of spring.
Del color de tu mirada y mi bandera
The color of your eyes and my flag
Y ya no hay nada que me asuste
And there is nothing that scares me anymore
Ni nada que me duela.
Nor anything that hurts me.
Hoy le muestro mis respetos a la luna
Today I pay my respects to the moon
Y me siento afortunado sin tener fortuna
And I feel fortunate without having fortune
He quitado a mi alma la envoltura
I have removed the wrapping from my soul
Y solo hay ganas de amarte
And there is only a desire to love you
Perdón por mi locura.
Forgive me for my madness.





Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.