Paroles et traduction El Arrebato - Mandarinas En Las Manos
Como
que
el
mes
de
Enero
empañe
los
cristales
Как
будто
январь
затуманивает
стекла.
Como
que
con
el
tiempo
venzan
las
verdades
Как
будто
со
временем
истины
побеждают.
Como
que
el
sol
pinte
naranjas
en
la
carne
Как
солнце
рисует
апельсины
на
плоти,
Como
mirar
a
tu
ventana
cuando
paso
por
tu
calle
Как
смотреть
в
окно,
когда
я
прохожу
по
твоей
улице.
Y
te
cuelas
dentro
de
mis
pensamientos
И
ты
пробираешься
в
мои
мысли,
Y
me
declaras
una
guerra
desde
dentro
И
ты
объявляешь
мне
войну
изнутри.
No
vi
mañana
que
me
guste
más
que
perder
una
guerra
contigo
Я
не
видел
завтра,
что
мне
нравится
больше,
чем
проиграть
войну
с
тобой.
Hágase
la
voluntad
de
mi
diosa
y
su
verdad
Да
будет
воля
моей
богини
и
ее
истины.
Porque
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Y
es
incontrolable
no
puedo
evitarlo
И
это
неконтролируемо,
я
не
могу
с
собой
поделать.
Solo
el
tiempo,
el
aire
con
solo
mirarlo
Только
время,
воздух,
просто
глядя
на
него.
Si
te
vas
y
estás,
sigues
ahí,
sigo
sintiendo
tu
abrazo
Если
ты
уходишь,
и
ты
все
еще
там,
я
все
еще
чувствую
твои
объятия.
Como
el
olor
a
mandarinas
en
las
manos.
Как
запах
мандаринов
в
руках.
Como
el
perdón
en
la
mirada
de
una
madre
Как
прощение
во
взгляде
матери,
Como
mi
sonrisa
al
imaginarte
Как
моя
улыбка,
представляя
тебя.
Y
se
convierte
en
golosina
el
universo
И
становится
лакомством
Вселенная
Mientras
nuestra
ropa
arde
por
el
suelo
Пока
наша
одежда
горит
по
полу,
Porque
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Y
es
incontrolable,
no
puedo
evitarlo
И
это
неконтролируемо,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Solo
el
tiempo
el
aire
con
solo
mirarlo
Просто
время
воздух,
просто
глядя
на
него,
Si
te
vas
y
estás
sigues
ahí,
sigo
sintiendo
tu
abrazo
Если
ты
уходишь,
и
ты
все
еще
там,
я
все
еще
чувствую
твои
объятия.
Como
el
olor
a
mandarinas
en
las
manos.
Как
запах
мандаринов
в
руках.
Y
te
cuelas
dentro
de
mis
pensamientos
И
ты
пробираешься
в
мои
мысли,
Y
me
declaras
una
guerra
desde
dentro.
И
ты
объявляешь
мне
войну
изнутри.
Y
es
incontrolable
no
puedo
evitarlo
И
это
неконтролируемо,
я
не
могу
с
собой
поделать.
Solo
el
tiempo,
el
aire
con
solo
mirarlo
Только
время,
воздух,
просто
глядя
на
него.
Si
te
vas
y
estás,
sigues
ahí,
s
Если
ты
уходишь,
и
ты
все
еще
там,
s
Igo
sintiendo
tu
abrazo
como
el
olor
a
mandarinas
en
las
manos.
Иго
чувствует
твои
объятия,
как
запах
мандаринов
в
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Labandón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.