El Arrebato - Me Hace Falta Dinero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Arrebato - Me Hace Falta Dinero




Me Hace Falta Dinero
Мне нужны деньги
Voy a compararme unas botas
Я собираюсь купить себе сапоги
Para el camino que me lleva hasta tu casa,
Для дороги, что ведёт к твоему дому,
Que ese camino siempre está lleno de rocas
Потому что эта дорога всегда полна камней
Y perros viejos que me ladran.
И старых псов, которые лают на меня.
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero...
Мне нужны деньги...
Pa' que las rocas no me pinchen
Чтоб камни не кололи меня
Pa' que los perros no me muerdan ni me ladren
Чтоб псы не кусали и не лаяли на меня
Para poder ir a tu casa
Чтобы суметь добраться до твоего дома
Para sentirme importante
Чтобы почувствовать себя важным
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero...
Мне нужны деньги...
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero.
Мне нужны деньги.
Y un tipo con sombrero
И какой-то тип в шляпе
Me paro y me dio un consejo:
Остановился и дал мне совет:
Camina, camina, camina
Иди, иди, иди
Con los bolsillos llenos que te suenen las monedas
С полными карманами, чтобы монеты звенели
Y ya verás como la gente te para y te dice:
И увидишь, как люди останавливают тебя и говорят:
"Vaya persona más buena".
"Какой славный человек".
Pero niña, yo no puedo estar de acuerdo.
Но детка, я с этим не согласен.
Cuánto vale ver un amanecer,
Сколько стоит увидеть рассвет,
Ser protagonista de una canción.
Стать главным героем песни.
Dime cuánto vale ese beso
Скажи, сколько стоит тот поцелуй
Que ayer nos dimos y yo.
Что мы с тобой подарили друг другу вчера.
Cuánto vale oír las olas del mar.
Сколько стоит услышать морские волны.
Cuánto vale un amigo de verdad.
Сколько стоит настоящий друг.
Cuánto vale ser el dueño de tu vida,
Сколько стоит быть хозяином своей жизни,
Tener tu propia verdad.
Иметь свою собственную правду.
Dime cuánto vale tu dignidad.
Скажи, сколько стоит твоё достоинство.
Dime cuánto vale tu libertada.
Скажи, сколько стоит твоя свобода.
Prefiero compararme un carro
Лучше куплю себе машину
Pa' no mancharme ni de barro ni de agua
Чтоб не пачкаться ни грязью, ни водой
Las botas que me he comprado
В тех сапогах, что я надел
Para poder ir a tu casa.
Чтобы добраться до тебя.
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero.
Мне нужны деньги.
Camina, camina, camina
Иди, иди, иди
Con los bolsillos llenos que te suenen las monedas
С полными карманами, чтобы монеты звенели
Y ya verás como la gente te para y te dice:
И увидишь, как люди останавливают тебя и говорят:
"Vaya persona más buena".
"Какой славный человек".
Pero niña, yo no puedo estar de acuerdo.
Но детка, я с этим не согласен.
Cuánto vale ver un amanecer,
Сколько стоит увидеть рассвет,
Ser protagonista de una canción.
Стать главным героем песни.
Dime cuánto vale ese beso
Скажи, сколько стоит тот поцелуй
Que ayer nos dimos y yo.
Что мы с тобой подарили друг другу вчера.
Cuánto vale oír las olas del mar.
Сколько стоит услышать морские волны.
Cuánto vale un amigo de verdad.
Сколько стоит настоящий друг.
Cuánto vale ser el dueño de tu vida,
Сколько стоит быть хозяином своей жизни,
Tener tu propia verdad.
Иметь свою собственную правду.
Dime cuánto vale tu dignidad.
Скажи, сколько стоит твоё достоинство.
Dime cuánto vale tu libertada.
Скажи, сколько стоит твоя свобода.
Camina, camina, camina
Иди, иди, иди
Con los bolsillos llenos que te suenen las monedas
С полными карманами, чтобы монеты звенели
Y ya verás como la gente te para...
И увидишь, как люди останавливают тебя...
Cuánto vale ver un amanecer,
Сколько стоит увидеть рассвет,
Ser protagonista de una canción.
Стать главным героем песни.
Dime cuánto vale ese beso
Скажи, сколько стоит тот поцелуй
Que ayer nos dimos y yo.
Что мы с тобой подарили друг другу вчера.
Cuánto vale oír las olas del mar.
Сколько стоит услышать морские волны.
Cuánto vale un amigo de verdad.
Сколько стоит настоящий друг.
Cuánto vale ser el dueño de tu vida,
Сколько стоит быть хозяином своей жизни,
Tener tu propia verdad.
Иметь свою собственную правду.
Dime cuánto vale tu dignidad.
Скажи, сколько стоит твоё достоинство.
Dime cuánto vale tu libertada.
Скажи, сколько стоит твоя свобода.
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero
Мне нужны деньги
Me hace falta dinero.
Мне нужны деньги.





Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.