El Arrebato - Mi Sitio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Arrebato - Mi Sitio




Mi Sitio
My Place
Yo conozco un sitio donde el viento,
I know a place where the wind,
Ni me empuja ni me arrastra;
Doesn't push me or drag me;
Sopla pa' peinarme el pelo,
It blows to comb my hair,
Donde, Cuando me resbalo,
Where, When I slip,
Siempre caigo en un te quiero.
I always fall into an I love you.
Y no quiero nada más,
And I don't want anything else,
Déjame vivir en paz.
Let me live in peace.
Que me marcha pa' mi sitio,
I'm going back to my place,
Que me marcho donde siempre.
I'm going back to where I always belong.
Donde están los que me esperan,
Where the people who wait for me are,
Donde están los que me quieren.
Where the people who love me are.
Donde, sólo una mirada,
Where, just one look,
Es suficiente pa' entenderme.
Is enough to understand me.
A ver cómo te lo explico.
Let me see how I explain it to you.
Esto se siente o no se siente.
This is something you either feel or you don't.
Eso que nunca se compra,
That something you can never buy,
Eso que nunca se vende.
That something you can never sell.
Eso que vive en tu alma
That something that lives in your soul
Que se quiere y se defiende, eh...
That you love and defend, eh...
Se quiere y se defiende, eh...
You love and defend, eh...
Porque no me convencen tus argumentos,
Because I'm not convinced by your arguments,
Nunca ha sido dinero lo que soñé.
Money has never been my dream.
Siempre he sido leal a mis sentimientos,
I've always been loyal to my feelings,
Por eso es que hoy yo quiero volver...
That's why I want to go back today...
A morderle los labios a mi morena,
To bite my brunette's lips,
En medio de la calle SINCERIDAD,
In the middle of SINCERITY street,
A ofrecerle un concierto a la Luna llena
To give a concert to the full Moon
Y a vestirme de libertad, ah...
And get dressed in freedom, ah...
Vestirme de libertad, ah...
Get dressed in freedom, ah...
Vestirme de libertad, ah...
Get dressed in freedom, ah...
Aunque que no lo entiendes,
Even though I know you don't understand it,
No quiero llegar primero.
I don't want to get there first.
No me gustan tus andares
I don't like your ways
Y no me gusta tu cielo,
And I don't like your sky,
Ese que sólo se abre
That only opens
Con un monedero lleno.
With a full wallet.
Tira pa' donde quieras,
You go wherever you want,
Que yo mañana me vuelvo.
Because tomorrow I'm going back.
Yo necesito la Luna,
I need the Moon,
La sinceridad de un beso.
The sincerity of a kiss.
Y no quiero más fortuna que
And I don't want any more fortune than
Mi gente y mi universo, oh...
My people and my universe, oh...
Mi gente y mi universo, oh...
My people and my universe, oh...
Porque no me convencen tus argumentos,
Because I'm not convinced by your arguments,
Nunca ha sido dinero lo que soñé.
Money has never been my dream.
Siempre he sido leal a mis sentimientos,
I've always been loyal to my feelings,
Por eso es que hoy yo quiero volver...
That's why I want to go back today...
Donde exploten "te quiero's" en los abrazos,
Where "I love you"s explode in hugs,
Donde está el campamento de la verdad,
Where the camp of truth is,
Donde el viento me peina cada mañana
Where the wind combs my hair every morning
Con perfumes de libertad, ah...
With perfumes of freedom, ah...
Perfumes de libertad, ah...
Perfumes of freedom, ah...
Perfumes de libertad, ah...
Perfumes of freedom, ah...
Y a paseo la soledad.
And solitude goes for a walk.
Y es que no me convencen tus argumentos,
And it's that I'm not convinced by your arguments,
Nunca ha sido dinero lo que soñé.
Money has never been my dream.
Siempre he sido leal a mis sentimientos,
I've always been loyal to my feelings,
Por eso es que hoy yo quiero volver...
That's why I want to go back today...
A morderle los labios a mi morena,
To bite my brunette's lips,
En medio de la calle SINCERIDAD,
In the middle of SINCERITY street,
A ofrecerle un concierto a la Luna llena
To give a concert to the full Moon
Y a paseo la soledad, ah...
And solitude goes for a walk, ah...
Donde exploten "te quiero's" en los abrazos,
Where "I love you"s explode in hugs,
Donde está el campamento de la verdad,
Where the camp of truth is,
Donde el viento me peina cada mañana
Where the wind combs my hair every morning
Con perfumes de libertad, ah...
With perfumes of freedom, ah...
Perfumes de libertad, ah...
Perfumes of freedom, ah...
Perfumes de libertad, ah ah...
Perfumes of freedom, ah ah...





Writer(s): LABANDON PEREZ FRANCISCO JAVIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.