Paroles et traduction El Arrebato - Mi Sitio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
conozco
un
sitio
donde
el
viento,
I
know
a
place
where
the
wind,
Ni
me
empuja
ni
me
arrastra;
Doesn't
push
me
or
drag
me;
Sopla
pa'
peinarme
el
pelo,
It
blows
to
comb
my
hair,
Donde,
Cuando
me
resbalo,
Where,
When
I
slip,
Siempre
caigo
en
un
te
quiero.
I
always
fall
into
an
I
love
you.
Y
no
quiero
nada
más,
And
I
don't
want
anything
else,
Déjame
vivir
en
paz.
Let
me
live
in
peace.
Que
me
marcha
pa'
mi
sitio,
I'm
going
back
to
my
place,
Que
me
marcho
donde
siempre.
I'm
going
back
to
where
I
always
belong.
Donde
están
los
que
me
esperan,
Where
the
people
who
wait
for
me
are,
Donde
están
los
que
me
quieren.
Where
the
people
who
love
me
are.
Donde,
sólo
una
mirada,
Where,
just
one
look,
Es
suficiente
pa'
entenderme.
Is
enough
to
understand
me.
A
ver
cómo
te
lo
explico.
Let
me
see
how
I
explain
it
to
you.
Esto
se
siente
o
no
se
siente.
This
is
something
you
either
feel
or
you
don't.
Eso
que
nunca
se
compra,
That
something
you
can
never
buy,
Eso
que
nunca
se
vende.
That
something
you
can
never
sell.
Eso
que
vive
en
tu
alma
That
something
that
lives
in
your
soul
Que
se
quiere
y
se
defiende,
eh...
That
you
love
and
defend,
eh...
Se
quiere
y
se
defiende,
eh...
You
love
and
defend,
eh...
Porque
no
me
convencen
tus
argumentos,
Because
I'm
not
convinced
by
your
arguments,
Nunca
ha
sido
dinero
lo
que
soñé.
Money
has
never
been
my
dream.
Siempre
he
sido
leal
a
mis
sentimientos,
I've
always
been
loyal
to
my
feelings,
Por
eso
es
que
hoy
yo
quiero
volver...
That's
why
I
want
to
go
back
today...
A
morderle
los
labios
a
mi
morena,
To
bite
my
brunette's
lips,
En
medio
de
la
calle
SINCERIDAD,
In
the
middle
of
SINCERITY
street,
A
ofrecerle
un
concierto
a
la
Luna
llena
To
give
a
concert
to
the
full
Moon
Y
a
vestirme
de
libertad,
ah...
And
get
dressed
in
freedom,
ah...
Vestirme
de
libertad,
ah...
Get
dressed
in
freedom,
ah...
Vestirme
de
libertad,
ah...
Get
dressed
in
freedom,
ah...
Aunque
sé
que
no
lo
entiendes,
Even
though
I
know
you
don't
understand
it,
No
quiero
llegar
primero.
I
don't
want
to
get
there
first.
No
me
gustan
tus
andares
I
don't
like
your
ways
Y
no
me
gusta
tu
cielo,
And
I
don't
like
your
sky,
Ese
que
sólo
se
abre
That
only
opens
Con
un
monedero
lleno.
With
a
full
wallet.
Tira
tú
pa'
donde
quieras,
You
go
wherever
you
want,
Que
yo
mañana
me
vuelvo.
Because
tomorrow
I'm
going
back.
Yo
necesito
la
Luna,
I
need
the
Moon,
La
sinceridad
de
un
beso.
The
sincerity
of
a
kiss.
Y
no
quiero
más
fortuna
que
And
I
don't
want
any
more
fortune
than
Mi
gente
y
mi
universo,
oh...
My
people
and
my
universe,
oh...
Mi
gente
y
mi
universo,
oh...
My
people
and
my
universe,
oh...
Porque
no
me
convencen
tus
argumentos,
Because
I'm
not
convinced
by
your
arguments,
Nunca
ha
sido
dinero
lo
que
soñé.
Money
has
never
been
my
dream.
Siempre
he
sido
leal
a
mis
sentimientos,
I've
always
been
loyal
to
my
feelings,
Por
eso
es
que
hoy
yo
quiero
volver...
That's
why
I
want
to
go
back
today...
Donde
exploten
"te
quiero's"
en
los
abrazos,
Where
"I
love
you"s
explode
in
hugs,
Donde
está
el
campamento
de
la
verdad,
Where
the
camp
of
truth
is,
Donde
el
viento
me
peina
cada
mañana
Where
the
wind
combs
my
hair
every
morning
Con
perfumes
de
libertad,
ah...
With
perfumes
of
freedom,
ah...
Perfumes
de
libertad,
ah...
Perfumes
of
freedom,
ah...
Perfumes
de
libertad,
ah...
Perfumes
of
freedom,
ah...
Y
a
paseo
la
soledad.
And
solitude
goes
for
a
walk.
Y
es
que
no
me
convencen
tus
argumentos,
And
it's
that
I'm
not
convinced
by
your
arguments,
Nunca
ha
sido
dinero
lo
que
soñé.
Money
has
never
been
my
dream.
Siempre
he
sido
leal
a
mis
sentimientos,
I've
always
been
loyal
to
my
feelings,
Por
eso
es
que
hoy
yo
quiero
volver...
That's
why
I
want
to
go
back
today...
A
morderle
los
labios
a
mi
morena,
To
bite
my
brunette's
lips,
En
medio
de
la
calle
SINCERIDAD,
In
the
middle
of
SINCERITY
street,
A
ofrecerle
un
concierto
a
la
Luna
llena
To
give
a
concert
to
the
full
Moon
Y
a
paseo
la
soledad,
ah...
And
solitude
goes
for
a
walk,
ah...
Donde
exploten
"te
quiero's"
en
los
abrazos,
Where
"I
love
you"s
explode
in
hugs,
Donde
está
el
campamento
de
la
verdad,
Where
the
camp
of
truth
is,
Donde
el
viento
me
peina
cada
mañana
Where
the
wind
combs
my
hair
every
morning
Con
perfumes
de
libertad,
ah...
With
perfumes
of
freedom,
ah...
Perfumes
de
libertad,
ah...
Perfumes
of
freedom,
ah...
Perfumes
de
libertad,
ah
ah...
Perfumes
of
freedom,
ah
ah...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LABANDON PEREZ FRANCISCO JAVIER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.