Paroles et traduction El Arrebato - Mirando Pa Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando Pa Ti
Looking at You
¿Sabes
lo
que
te
digo?
You
know
what
I'm
saying?
Que
ahora
mismo
me
das
la
mano
Take
my
hand
right
now
Y
salimos
los
dos
de
este
cuarto
lleno
de
recuerdos
And
let's
get
out
of
this
room
full
of
memories
¿Sabes
lo
que
te
digo?
You
know
what
I'm
saying?
Que
nos
vamos
por
ahi
Let's
get
out
of
here
Por
los
bares,
por
las
calles
a
donde
sea
To
the
bars,
to
the
streets,
wherever
Que
vamos
a
encender
el
motor
del
olvido
Let's
start
the
engine
of
forgetting
Y
vamos
a
cerrar
para
siempre
esa
caja
llena
de
cristales
And
let's
close
that
box
full
of
glass
for
good
Que
te
hieren
el
alma
That
hurts
your
soul
¿Sabes
lo
que
te
digo?
You
know
what
I'm
saying?
Que
se
acabó,
que
se
acabó
todo
esto
It's
over,
it's
all
over
Que
aqui
tienes
un
colega
You
have
a
friend
here
Que
aqui
tienes
un
amigo
You
have
a
buddy
here
Ahora
que
ese
idiota
ya
se
fue
Now
that
that
idiot
is
gone
Ahora
que
termina
la
mentira
Now
that
the
lie
is
over
Ahora
es
el
momento
de
escapar
de
tu
lamento
Now
is
the
time
to
escape
from
your
sorrow
Y
de
dar
la
bienvenida
a
tu
vida
And
to
welcome
your
life
back
Y
volver
a
vivir
mirando
pa
ti
And
start
living
looking
at
yourself
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Feeling
pretty
again
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Doing
whatever
you
want,
coming
and
going
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
With
no
one
hanging
on
your
back
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Whoever
wants
to
love
you
should
know
Que
tu
vales
más
que
la
Alhambra
That
you're
worth
more
than
the
Alhambra
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
That
living
for
no
one
is
over
Que
nada
merece
tus
lagrimas
That
nothing
deserves
your
tears
Sacúdete
el
dolor
mira
p′alante
Shake
off
the
pain,
look
ahead
Detrás
tan
solo
quedan
telarañas
Behind
you
are
only
spider
webs
Tú
eres
una
diosa
tu
eres
poderosa
You
are
a
goddess,
you
are
powerful
Y
ahora
es
infinita
tu
mirada
And
your
gaze
is
now
endless
Que
ahora
que
ese
idiota
ya
se
fue
Now
that
that
idiot
is
gone
Abre
las
ventanas
que
entre
el
aire
Open
the
windows,
let
the
air
in
Ya
se
acabó
el
no
puedo,
con
tus
dos
pares
de
remos
No
more
can't
do,
with
your
two
pairs
of
oars
Volverás
a
ser
princesa
de
los
mares
You
will
be
the
princess
of
the
seas
again
Y
volver
a
vivir
mirando
pa
ti
And
start
living
looking
at
yourself
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Feeling
pretty
again
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Doing
whatever
you
want,
coming
and
going
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
With
no
one
hanging
on
your
back
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Whoever
wants
to
love
you
should
know
Que
tú
vales
más
que
la
Alhambra
That
you're
worth
more
than
the
Alhambra
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
That
living
for
no
one
is
over
Que
nada
merece
tus
lagrimas
That
nothing
deserves
your
tears
Tu
vida
es
ahora
un
lienzo
blanco
Your
life
is
now
a
blank
canvas
Dibujale
el
paisaje
que
tú
quieras
Paint
it
with
the
landscape
you
want
No
vuelvas
la
mirada
detrás
no
queda
nada
Don't
look
back,
there's
nothing
left
En
tu
mundo
se
acabaron
las
fronteras
In
your
world,
there
are
no
more
borders
Y
volver
a
vivir
mirando
pa'
ti
And
start
living
looking
at
yourself
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Feeling
pretty
again
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Doing
whatever
you
want,
coming
and
going
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
With
no
one
hanging
on
your
back
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Whoever
wants
to
love
you
should
know
Que
tú
vales
más
que
la
Alhambra
That
you're
worth
more
than
the
Alhambra
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
That
living
for
no
one
is
over
Que
nada
merece
tus
lagrimas
That
nothing
deserves
your
tears
Y
volver
a
vivir
mirando
pa′
ti
And
start
living
looking
at
yourself
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Feeling
pretty
again
Hacer
lo
que
quieras,
entrar
o
salir
Doing
whatever
you
want,
coming
and
going
Sin
nadie
colgado
a
tu
espalda
With
no
one
hanging
on
your
back
Quien
quiera
quererte
tendrá
que
saber
Whoever
wants
to
love
you
should
know
Que
tú
vales
más
que
la
Alhambra
That
you're
worth
more
than
the
Alhambra
Que
ya
se
acabó
el
vivir
para
nadie
That
living
for
no
one
is
over
Que
nada
merece
tus
lagrimas
That
nothing
deserves
your
tears
Y
volver
a
vivir
mirando
pa
ti
And
start
living
looking
at
yourself
Volver
a
sentirte
toa
guapa
Feeling
pretty
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.