El Arrebato - Nada Sin Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Arrebato - Nada Sin Ti




Después de darme mil vueltas al mundo sin comprarme nada,
После того, как я совершил тысячу кругов по всему миру, ничего не купив себе.,
Después de haberme mojado en todos sus charcos y playas,
После того, как я промок во всех его лужах и пляжах,,
Después de haberme bebido el aire de cada montaña,
После того, как я выпил воздух каждой горы,,
He descubierto que todo en tu ausencia se convierte en nada.
Я понял, что все в твое отсутствие превращается в ничто.
Después de haber viajado mil veces del cielo al infierno,
После того, как я тысячу раз путешествовал из рая в ад,,
Después de no haber estado ni un minuto sereno,
После того, как он не был ни минуты безмятежным,
Después de haberme comido todos los manjares del reino,
После того, как я съел все деликатесы королевства,
He descubierto que todo sin ti se me vuelve de hielo.
Я обнаружил, что все без тебя превращается в лед.
Y prefiero yo, y prefiero,
И я предпочитаю себя, и я предпочитаю,
Y prefiero yo, y prefiero,
И я предпочитаю себя, и я предпочитаю,
El invierno contigo, que el verano sin ti.
Зима с тобой, лето без тебя.
Andando contigo, que a caballo sin ti.
Гулять с тобой, а не верхом без тебя.
Llorando contigo, que riendo sin ti.
Плакать с тобой, смеяться без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
El invierno contigo, que el verano sin ti.
Зима с тобой, лето без тебя.
Andando contigo, que a caballo sin ti.
Гулять с тобой, а не верхом без тебя.
Llorando contigo, que riendo sin ti.
Плакать с тобой, смеяться без тебя.
Todo contigo, nada sin ti-iiiiiii.
Все с тобой, ничего без тебя-iiiiiii.
Nada sin ti
Ничего без тебя.
Sin ti
Без тебя
Sin ti-iiiiiiii
Без тебя-iiiiiiii
Después de haber aprendido todo lo que debe aprenderce,
После того, как вы узнали все, что вы должны узнать,
Después de no haberme perdido nada que no debiera perderme,
После того, как я не пропустил ничего, что я не должен был пропустить,
Después de hacer en la vida lo que ha apetecido siempre,
После того, как вы сделали в жизни то, что вы всегда хотели,
Ahora que lo que más me gusta, cariño, es quererte.
Теперь я знаю, что мне больше всего нравится, дорогая, любить тебя.
Y prefiero yo, y prefiero,
И я предпочитаю себя, и я предпочитаю,
Y prefiero yo, y prefiero,
И я предпочитаю себя, и я предпочитаю,
El invierno contigo, que el verano sin ti.
Зима с тобой, лето без тебя.
Andando contigo, que a caballo sin ti.
Гулять с тобой, а не верхом без тебя.
Llorando contigo, que riendo sin ti.
Плакать с тобой, смеяться без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
El invierno contigo, que el verano sin ti.
Зима с тобой, лето без тебя.
Andando contigo, que a caballo sin ti.
Гулять с тобой, а не верхом без тебя.
Llorando contigo, que riendo sin ti.
Плакать с тобой, смеяться без тебя.
Todo contigo, nada sin ti-iiiiiii.
Все с тобой, ничего без тебя-iiiiiii.
Nada sin ti
Ничего без тебя.
Sin ti
Без тебя
Sin ti-iiiiiiii
Без тебя-iiiiiiii
El invierno contigo, que el verano sin ti.
Зима с тобой, лето без тебя.
Andando contigo, que a caballo sin ti.
Гулять с тобой, а не верхом без тебя.
Llorando contigo, que riendo sin ti.
Плакать с тобой, смеяться без тебя.
... contigo, que mariscos sin ti.
.., с тобой, что без тебя.
Tormenta contigo, que calma sin ti.
Буря с тобой, которая спокойна без тебя.
Anado contigo, que velero sin ti.
Я с тобой, что без тебя.
... contigo, que palacio sin ti.
.., с тобой, какой дворец без тебя.
Ruina contigo, que fortuna sin ti.
Разорение с тобой, какое состояние без тебя.
Perdido contigo, que en cerilla sin ti.
Потерялся с тобой, чем в спичке без тебя.
Vacío contigo, que repleto sin ti.
Пусто с тобой, я полон без тебя.
Ayuno contigo, que banquete sin ti.
Пост с тобой, какой пир без тебя.
Estar heridas contigo, que hacer flores sin ti.
Быть раненым с тобой, чем делать цветы без тебя.
Todo contigo, nada sin ti-iiiiii.
Все с тобой, ничего без тебя-iiiiii.
Nada sin ti.
Ничего без тебя.
Sin ti.
Без тебя.
Sin ti-iiiiii.
Без тебя-iiiiii.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
Lo quiero todo contigo, nada sin ti.
Я хочу все с тобой, ничего без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
Lo quiero todo contigo, nada sin ti.
Я хочу все с тобой, ничего без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
Lo quiero todo contigo, nada sin ti.
Я хочу все с тобой, ничего без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
Lo quiero todo contigo, nada sin ti.
Я хочу все с тобой, ничего без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
Lo quiero todo contigo, nada sin ti.
Я хочу все с тобой, ничего без тебя.
Todo contigo, nada sin ti.
Все с тобой, ничего без тебя.
Lo quiero todo contigo, nada sin ti.
Я хочу все с тобой, ничего без тебя.





Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.