Paroles et traduction El Arrebato - Ojos De Melocotón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos De Melocotón
Глаза как персики
Hoy
soy
feliz,
por
primera
vez,
lo
veo
claro
Сегодня
я
счастлива,
впервые,
это
ясно
Te
tengo
a
ti,
a
ver
quién
puede
mejorarlo.
Я
имею
тебя,
посмотрим,
кто
может
сделать
это
лучше.
Te
acurruco
entre
mis
brazos
Я
прижимаю
тебя
к
себе
Y
me
siento
el
rey
del
mundo
И
чувствую
себя
королем
мира
Como
un
mago,
que
ha
encontrado
su
poción.
Как
маг,
который
нашел
свое
зелье.
Tan
pequeña
y
vulnerable
Такая
маленькая
и
уязвимая
Pero
tan
grande
y
brillante,
una
estrella,
Но
такая
великая
и
яркая,
звезда,
Que
va
derramando
amor
oh,
oh,
oh...
Которая
источает
любовь,
о-о,
о-о...
Ojos
de
melocotón
Глаза
как
персики
Que
me
miran
como
brujos,
Которые
смотрят
на
меня,
как
колдуны,
Yo
no
sé
como
lo
haré
Я
не
знаю,
как
я
это
сделаю
Pero
voy
a
darte
el
mundo.
Но
я
собираюсь
дать
тебе
мир.
Y
la
luna
bajaré
И
я
спущу
луну
Pa'
que
juegues
al
columpio
Чтобы
ты
покачалась
на
качелях
Y
desde
allí
le
des
color
И
оттуда
раскрасила
A
todo
lo
que
esté
oscuro
oh,
oh,
oh...
Все,
что
темно,
о-о,
о-о...
Te
acurruco
entre
mis
brazos
Я
прижимаю
тебя
к
себе
Y
me
siento
el
rey
del
mundo
И
чувствую
себя
королем
мира
Como
un
mago,
que
ha
encontrado
su
poción.
Как
маг,
который
нашел
свое
зелье.
Tan
pequeña
y
vulnerable
Такая
маленькая
и
уязвимая
Pero
tan
grande
y
brillante,
una
estrella,
Но
такая
великая
и
яркая,
звезда,
Que
va
derramando
amor
oh,
oh,
oh...
Которая
источает
любовь,
о-о,
о-о...
Ojos
de
melocotón
Глаза
как
персики
Que
me
miran
como
brujos,
Которые
смотрят
на
меня,
как
колдуны,
Yo
no
sé
como
lo
haré
Я
не
знаю,
как
я
это
сделаю
Pero
voy
a
darte
el
mundo.
Но
я
собираюсь
дать
тебе
мир.
Y
la
luna
bajaré
И
я
спущу
луну
Pa'
que
juegues
al
columpio
Чтобы
ты
покачалась
на
качелях
Y
desde
allí
le
des
color
И
оттуда
раскрасила
A
todo
lo
que
esté
oscuro
oh,
oh,
oh...
Все,
что
темно,
о-о,
о-о...
Te
conozco
desde
siempre,
Я
знаю
тебя
всю
жизнь
Y
hasta
ayer
no
pude
verte,
И
до
вчерашнего
дня
не
могла
видеть
Reina
de
mis
pensamientos,
Королева
моих
мыслей,
Las
heridas
ya
no
duelen.
Раны
больше
не
болят.
Ojos
de
melocotón
Глаза
как
персики
Que
me
miran
como
brujos,
Которые
смотрят
на
меня,
как
колдуны,
Yo
no
sé
como
lo
haré
Я
не
знаю,
как
я
это
сделаю
Pero
voy
a
darte
el
mundo.
Но
я
собираюсь
дать
тебе
мир.
Y
la
luna
bajaré
И
я
спущу
луну
Pa'
que
juegues
al
columpio
Чтобы
ты
покачалась
на
качелях
Y
desde
allí
le
des
color
И
оттуда
раскрасила
A
todo
lo
que
esté
oscuro
oh,
oh,
oh.
Все,
что
темно,
о-о,
о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.