Paroles et traduction El Arrebato - Positividad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
de
esos
locos
que
saben
que,
I
am
one
of
those
crazy
people
who
knows
El
amor
lo
cura
todo,
Love
can
heal
anything
Y
se
de
sobra
que
tu
también,
And
I
know
for
sure
that
you
are
too
Cuando
te
miro
a
los
ojos,
When
I
look
into
your
eyes
Existe
un
lenguaje
universal,
There
is
a
universal
language
Sintiendo
se
entiende
la
gente,
Understanding
exists
through
feeling
Y
tu
yo
no
paramos
de
charlar,
And
you
and
I
never
stop
chatting
Sin
que
una
palabra
suene,
Without
uttering
a
single
word
Salpican
tus
pupilas
al
mirar,
Your
pupils
sprinkle
it
when
you
look
Y
me
ponen
las
pilas
pá
seguir,
And
it
gives
me
the
energy
to
keep
going
Y
pá
meterle
goles
a
la
vida,
And
to
score
goals
against
life
Por
eso
quiero
niña
caminar
contigo,
That's
why
I
want
to
walk
with
you,
girl
Porque
a
tu
lado
subo
yo
las
cuestas
arriba,
Because
by
your
side,
I
climb
uphill
Contigo
no
hay
enero,
siempre
es
primavera,
There's
no
January
with
you,
it's
always
spring
Contigo
siempre
hay
flores
en
mi
plazoleta,
There
are
always
flowers
in
my
square
with
you
Eres
la
comandante
cada
vez
que
sueño,
You're
the
commander
every
time
I
dream
Eres
la
siestecita
de
mi
sobremesa,
You're
the
nap
of
my
afternoon
nap
La
que
pone
la
magia
en
mi
día
a
día,
The
one
who
puts
the
magic
in
my
day-to-day
life
La
que
tiene
unos
labios...
The
one
with
the
lips...
Por
los
que
mataría,
That
I
would
kill
for
Nunca
perdemos
la
conexión,
We
never
lose
the
connection
Entre
tu
y
yo
siempre
hay
cobertura,
There's
always
coverage
between
you
and
me
Me
gustan
tus
ojos
de
libertad,
I
like
your
eyes
of
freedom
Tu
complicidad
con
la
luna,
Your
complicity
with
the
moon
Salpican
tus
pupilas
al
mirar,
Your
pupils
sprinkle
it
when
you
look
Y
me
ponen
las
pilas
pá
seguir,
And
it
gives
me
the
energy
to
keep
going
Y
pá
meterle
goles
a
la
vida,
And
to
score
goals
against
life
Por
eso
quiero
niña
caminar
contigo,
That's
why
I
want
to
walk
with
you,
girl
Porque
a
tu
lado
subo
yo
las
cuestas
arriba,
Because
by
your
side,
I
climb
uphill
Contigo
no
hay
enero,
siempre
es
primavera,
There's
no
January
with
you,
it's
always
spring
Contigo
siempre
hay
flores
en
mi
plazoleta,
There
are
always
flowers
in
my
square
with
you
Eres
la
comandante
cada
vez
que
sueño,
You're
the
commander
every
time
I
dream
Eres
la
siestecita
de
mi
sobremesa,
You're
the
nap
of
my
afternoon
nap
La
que
pone
la
magia
en
mi
día
a
día,
The
one
who
puts
the
magic
in
my
day-to-day
life
La
que
tiene
unos
labios...
The
one
with
the
lips...
Por
los
que
mataría,
That
I
would
kill
for
Fabrican
tus
pupilas
al
mirar,
Your
pupils
create
it
when
you
look
Y
me
ponen
las
pilas
pá
seguir,
And
it
gives
me
the
energy
to
keep
going
Y
pá
meterle
goles
a
la
vida,
And
to
score
goals
against
life
Por
eso
quiero
niña
caminar
contigo,
That's
why
I
want
to
walk
with
you,
girl
Porque
a
tu
lado
subo
yo
las
cuestas
arriba,
Because
by
your
side,
I
climb
uphill
Contigo
no
hay
enero,
siempre
es
primavera,
There's
no
January
with
you,
it's
always
spring
Contigo
siempre
hay
flores
en
mi
plazoleta,
There
are
always
flowers
in
my
square
with
you
Eres
la
comandante
cada
vez
que
sueño,
You're
the
commander
every
time
I
dream
Eres
la
siestecita
de
mi
sobremesa,
You're
the
nap
of
my
afternoon
nap
La
que
pone
la
magia
en
mi
día
a
día,
The
one
who
puts
the
magic
in
my
day-to-day
life
La
que
tiene
unos
labios...
The
one
with
the
lips...
Por
los
que
mataría,
That
I
would
kill
for
Por
los
que
mataría.
That
I
would
kill
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.