El Arrebato - Una Noche Con Arte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Arrebato - Una Noche Con Arte




Una Noche Con Arte
A Night with Art
Si no fuera por estas cositas
If it weren't for these little things
Si no fuera por estos momentos
If it weren't for these moments
Qué sentido tendría la vida
What meaning would life have
Si pasamos un kilo de los sentimientos
If we ignore our feelings completely
No te enfades por esto, mi niña
Don't get upset about this, my girl
Solo estoy tanteando el terreno
I'm just testing the waters
Si te digo te quiero princesa
If I call you princess, my love
Es porque lo eres, es porque lo siento
It's because you are, it's because I feel it
Tal vez yo nunca he sido un caballero
Maybe I've never been a gentleman
Y el 14 de febrero para nunca existió
And February 14th never meant anything to me
Pero tampoco soy un embustero
But I'm not a liar either
Y si te digo que te quiero
And if I tell you I love you
Esa es mi única razón
That's my only reason
Debes creerme todo esto que te digo
You must believe everything I tell you
Igual que a ti, también me late el corazón
Just like you, my heart beats too
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Nena, según mi punto de vista
Baby, from my point of view
Te pasas de lista sobre mis intenciones
You're overthinking my intentions
Yo no entiendo tus razones
I don't understand your reasons
No-no-no-no-no-no voy a devorarte
I'm not-not-not-not going to devour you
Tan solo quiero poder regalarte
I just want to be able to give you
Una noche con arte
A night with art
Y una miguita de amor
And a little crumb of love
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Nena, según mi punto de vista
Baby, from my point of view
Te pasas de lista sobre mis intenciones
You're overthinking my intentions
Yo no entiendo tus razones
I don't understand your reasons
No-no-no-no-no-no voy a devorarte
I'm not-not-not-not going to devour you
Tan solo quiero poder regalarte
I just want to be able to give you
Una noche con arte
A night with art
Y una miguita de amor
And a little crumb of love
Tengo fama de ser bandolero
I have a reputation for being a bandit
Doña formalidad no es mi tipo
Mrs. Formality is not my type
Pero mi corazón es sincero
But my heart is sincere
Y me he enamorado
And I have fallen in love
Contigo es distinto
With you, it's different
El pasado es tan solo pasado
The past is just the past
No te enfades, no te pongas seria
Don't get upset, don't get serious
Deja de darle vueltas al coco
Stop overthinking it
Que yo no me invento ninguna estrategia
I'm not making up any strategy
Tal vez yo nunca he sido un caballero
Maybe I've never been a gentleman
Y el 14 de febrero para nunca existió
And February 14th never meant anything to me
Pero tampoco soy un embustero
But I'm not a liar either
Y si te digo que te quiero
And if I tell you I love you
Esa es mi única razón
That's my only reason
Debes creerme todo esto que te digo
You must believe everything I tell you
Igual que a ti también me late el corazón
Just like you, my heart beats too
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Nena, según mi punto de vista
Baby, from my point of view
Te pasas de lista sobre mis intenciones
You're overthinking my intentions
Yo no entiendo tus razones
I don't understand your reasons
No-no-no-no-no-no voy a devorarte
I'm not-not-not-not going to devour you
Tan solo quiero poder regalarte
I just want to be able to give you
Una noche con arte
A night with art
Y una miguita de amor
And a little crumb of love
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Nena, según mi punto de vista
Baby, from my point of view
Te pasas de lista sobre mis intenciones
You're overthinking my intentions
Yo no entiendo tus razones
I don't understand your reasons
No-no-no-no-no-no voy a devorarte
I'm not-not-not-not going to devour you
Tan solo quiero poder regalarte
I just want to be able to give you
Una noche con arte
A night with art
Y una miguita de amor
And a little crumb of love
Vamos a la calle
Let's go out
Vamonos a cualquier sitio
Let's go anywhere
Acurrúcate si notas
Cuddle up if you feel
Que te pega el frío
The cold getting to you
Y óyeme
And listen to me
Quiero cantarte bajito al oído canciones de amor
I want to sing love songs softly in your ear
Vamos a la calle
Let's go out
Vamonos a cualquier sitio
Let's go anywhere
Acurrúcate si notas
Cuddle up if you feel
Que te pega el frío
The cold getting to you
Y óyeme
And listen to me
Quiero cantarte bajito al oído canciones de amor
I want to sing love songs softly in your ear
Nena, según mi punto de vista
Baby, from my point of view
Te pasas de lista sobre mis intenciones
You're overthinking my intentions
Yo no entiendo tus razones
I don't understand your reasons
No-no-no-no voy a devorarte
I'm not-not-not-not going to devour you
Tan solo quiero poder regalarte
I just want to be able to give you
Una noche con arte
A night with art
Y una miguita de amor
And a little crumb of love
Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay
Nena, según mi punto de vista
Baby, from my point of view
Te pasas de lista sobre mis intenciones
You're overthinking my intentions
Yo no entiendo tus razones
I don't understand your reasons
No-no-no-no-no-no voy a devorarte
I'm not-not-not-not going to devour you
Tan solo quiero poder regalarte
I just want to be able to give you
Una noche con arte
A night with art
Y una miguita de amor
And a little crumb of love





Writer(s): Javier Labandón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.