El Arrebato - Una Palabrita Amable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Arrebato - Una Palabrita Amable




Una Palabrita Amable
Ласковое слово
Yo no pido un invierno a cuarenta grados
Я не прошу зиму при сорока градусах,
No te pido que siempre estés a mi lado
Не прошу, чтобы ты всегда была рядом,
No te pido que arregles el mundo bien despacio
Не прошу тебя чинить мир не спеша,
Yo no pido una luna de siete colores
Я не прошу луну семи цветов,
No te pido un otoño lleno de flores
Не прошу осень, полную цветов,
No te pido que te gusten siempre mis canciones
Не прошу, чтобы тебе всегда нравились мои песни.
Es más sencillo niña, es más sencillo
Это проще, милая, это проще.
Solo quiero que quieras quererme cuando estés conmigo
Я просто хочу, чтобы ты хотела любить меня, когда ты со мной.
Solo pido un poco de cariño
Я прошу лишь немного ласки,
Una palabrita amable, que me llegue al corazón
Ласковое слово, которое дойдет до моего сердца,
Que tu sonrías como sabes
Чтобы ты улыбалась, как умеешь.
Solo pido que me des un beso
Я прошу лишь, чтобы ты подарила мне поцелуй,
Calorcito pa este invierno
Немного тепла для этой зимы,
Cántame una canción que esté llena de te quieros
Спой мне песню, полную слов люблю тебя".
Yo no pido un verano que dure seis meses
Я не прошу лето длиной в шесть месяцев,
Yo no pido mil años de buena suerte
Я не прошу тысячи лет удачи,
No te pido que los versos que escribo te gusten siempre
Не прошу, чтобы стихи, что я пишу, тебе всегда нравились.
Yo no pido saber lo que pase mañana
Я не прошу знать, что будет завтра,
Yo no pido que el sol salga de mañana
Я не прошу, чтобы завтра взошло солнце,
No te pido que aprendas por fín a afinar mi guitarra
Не прошу тебя наконец-то научиться настраивать мою гитару.
Es más sencillo niña es más sencillo
Это проще, милая, это проще.
Solo quiero que quieras quererme cuando estés conmigo
Я просто хочу, чтобы ты хотела любить меня, когда ты со мной.
Solo pido un poco de cariño
Я прошу лишь немного ласки,
Una palabrita amable que me llegue al corazón
Ласковое слово, которое дойдет до моего сердца,
Que tu sonrías como sabes
Чтобы ты улыбалась, как умеешь.
Solo pido que me des un beso
Я прошу лишь, чтобы ты подарила мне поцелуй,
Calorcito pa este invierno
Немного тепла для этой зимы,
Cántame una canción que esté llena de te quieros
Спой мне песню, полную слов люблю тебя".
Es más sencillo niña, es más sencillo
Это проще, милая, это проще.
Yo solo que quieras quererme cuando estés conmigo
Я просто хочу, чтобы ты хотела любить меня, когда ты со мной.
Solo pido un poco de cariño
Я прошу лишь немного ласки,
Una palabrita amable que me llegue al corazón
Ласковое слово, которое дойдет до моего сердца,
Que tu sonrías como sabes
Чтобы ты улыбалась, как умеешь.
Solo pido que me des un beso
Я прошу лишь, чтобы ты подарила мне поцелуй,
Calorcito pa este invierno
Немного тепла для этой зимы,
Cántame una canción que esté llena de te quieros.
Спой мне песню, полную слов люблю тебя".





Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.