Paroles et traduction El Arrebato - Vamos A Hablarlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos A Hablarlo
Let's Talk About It
Así
que
vamos
a
halarlo,
So
let's
talk
about
it,
Explícalo,
Explain
it
to
me,
Que
ya
no
se
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Para
que
nos
vaya
mejor,
For
things
to
get
better
between
us,
Que
tu
sabes
que
mato
You
know
I'd
kill
Por
estar
a
tu
lao,
To
be
by
your
side,
Pero
cuando
yo
me
entrego
But
when
I
give
myself
completely
Tu
te
vas
por
los
tejaos.
You
disappear
over
the
rooftops.
Te
dejo
sola,
a
tu
bola
I
leave
you
alone,
to
your
own
devices
Pa
que
puedas
respirar,
So
you
can
breathe,
Y
s
que
pasa
aquello,
And
I
know
what
happens
then,
Paso,
es
que
todo
me
da
igual,
I
pass
by,
it's
like
everything
is
the
same
to
me,
Me
desoriento,
no
acierto
I
get
disoriented,
I
miss
the
mark
No
se
por
donde
tirar
I
don't
know
which
way
to
go
Hoy
me
das
una
balada
Today
you
give
me
a
ballad
Dirás
como
siempre
You'll
say,
as
always
Que
e
equivoqué,
That
I
messed
up,
Que
nunca
te
he
dado
That
I
never
gave
you
Una
luna
de
miel,
A
honeymoon,
Que
el
punto
del
juego
That
I
lost
the
point
of
the
game
Lo
he
vueto
a
perder,
Again,
Que
siempre
me
caigo
That
I
always
fall
Una
y
otra
vez,
Over
and
over
again,
Que
bailo
contigo
y
That
I
dance
with
you
and
Te
piso
los
pies,
I
step
on
your
feet,
Que
doy
hasta
miedo
That
I
even
look
scary
En
la
foto
del
carnet,
In
my
ID
photo,
Que
no
entiendes
nunca
That
you
never
understand
Mi
forma
de
ser,
The
way
I
am,
Que
a
veces
me
rio
That
sometimes
I
laugh
Y
a
veces
tambien...
And
sometimes
I
also...
Llega
la
mañana,
Morning
arrives,
No
me
despierto
I
don't
wake
up
Mi
amanecer.
Is
my
sunrise.
Empiezo
a
enloquecer
I'm
starting
to
go
crazy
Porque
no
encuentro
Because
I
can't
find
El
camino
que
me
The
path
that
leads
me
Así
que
vamos
a
hablarlo,
So
let's
talk
about
it,
Explícalo,
Explain
it
to
me,
Dame
una
pista,
Give
me
a
clue,
Aclarémoslo,
Let's
clear
it
up,
Que
si
tu
quieres,
If
you
want,
Que
ya
te
lo
I've
already
Y
tu
ices
lo
mismo
And
you
say
the
same
thing
Y
me
suena
desafinao,
But
it
sounds
out
of
tune
to
me,
Olle
morena
Listen,
morena
Ardo
por
ti,
I
burn
for
you,
Pero
no
enancho
But
I
can't
reach
Tu
frecuencia
Your
frequency
Y
me
tiens
sin
vivir,
And
you
keep
me
from
living,
Me
tienes
que
You
have
to
tell
me
Si
paca
o
si
paya,
If
it's
one
way
or
the
other,
Que
si
al
derecho
o
al
revés,
Whether
it's
right
or
wrong,
Hoy
me
das
una
balada
Today
you
give
me
a
ballad
Dirás
como
siempre
You'll
say,
as
always
Que
e
equivoqué,
That
I
messed
up,
Que
nunca
te
he
dado
That
I
never
gave
you
Una
luna
de
miel,
A
honeymoon,
Que
el
punto
del
juego
That
I
lost
the
point
of
the
game
Lo
he
vueto
a
perder,
Again,
Que
siempre
me
caigo
That
I
always
fall
Una
y
otra
vez,
Over
and
over
again,
Que
bailo
contigo
y
That
I
dance
with
you
and
Te
piso
los
pies,
I
step
on
your
feet,
Que
doy
hasta
miedo
That
I
even
look
scary
En
la
foto
del
carnet,
In
my
ID
photo,
Que
no
entiendes
nunca
That
you
never
understand
Mi
forma
de
ser,
The
way
I
am,
Que
a
veces
me
rio
That
sometimes
I
laugh
Y
a
veces
tambien...
And
sometimes
I
also...
Llega
la
mañana,
Morning
arrives,
No
me
despierto
I
don't
wake
up
Mi
amanecer.
Is
my
sunrise.
Empiezo
a
enloquecer
I'm
starting
to
go
crazy
Porque
no
encuentro
Because
I
can't
find
El
camino
que
me
The
path
that
leads
me
Llega
la
mañana,
Morning
arrives,
No
me
despierto
I
don't
wake
up
Mi
amanecer.
Is
my
sunrise.
Empiezo
a
enloquecer
I'm
starting
to
go
crazy
Porque
no
encuentro
Because
I
can't
find
El
camino
que
me
The
path
that
leads
me
Llega
la
mañana,
Morning
arrives,
No
me
despierto
I
don't
wake
up
Mi
amanecer.
Is
my
sunrise.
Empiezo
a
enloquecer
I'm
starting
to
go
crazy
Porque
no
encuentro
Because
I
can't
find
El
camino
que
me
The
path
that
leads
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.