El Arrebato - Yo Le Daré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Arrebato - Yo Le Daré




Yo Le Daré
I Will Give Her
Voy a ver si mañana consigo
I'm going to see if tomorrow I manage
Que me mire como yo la miro,
That she looks at me as I look at her,
Voy a ver si me cambia la suerte
I'm going to see if my luck changes
Y consigo salir de este lío.
And I manage to get out of this mess.
Voy a ver si convenzo a la luna
I'm going to see if I can convince the moon
Pa que invente una noche bonita,
To invent a beautiful night,
Le he pedido a este viento de Enero
I've asked this January wind
Un perfume de Abril en su brisa.
For a perfume of April in its breeze.
Porque tengo muchas ganas,
Because I'm really in the mood,
Tengo muchas ganas de acariciar su pelo,
I'm really in the mood to caress her hair,
De arrimarme sin miedo a su boca,
To lean in close to her mouth without fear,
De abrigarla si llega el invierno.
To shelter her if winter comes.
Le daré agua fresquita de mi manantial,
I will give her cold water from my spring,
Ella le dará vacaciones a mi soledad
She will give my solitude a vacation
Le daré agua fresquita de mi manantial,
I will give her cold water from my spring,
Convenceré a su sonrisa pa que la visite en cada despertar.
I will convince her smile to visit her upon every awakening.
Voy a ver si mañana comienzo,
I'm going to see if I start tomorrow,
Poco a poco a tejerle los sueños,
To knit her dreams little by little,
Voy a ver si dibujo en sus ojos
I'm going to see if I draw in her eyes
Ese brillo que anuncia deseo.
That sparkle that announces desire.
Voy a ver si mañana despierto
I'm going to see if I wake up tomorrow
En su boca los besos dormidos,
With the sleeping kisses on her mouth,
Voy a ver si me cambia la suerte
I'm going to see if my luck changes
Y consigo salir de este lío.
And I manage to get out of this mess.
Porque tengo muchas ganas,
Because I'm really in the mood,
Tengo muchas ganas de acariciar su pelo,
I'm really in the mood to caress her hair,
De arrimarme sin miedo a su boca,
To lean in close to her mouth without fear,
De abrigarla si llega el invierno.
To shelter her if winter comes.
Le daré agua fresquita de mi manantial,
I will give her cold water from my spring,
Ella le dará vacaciones a mi soledad
She will give my solitude a vacation
Yo Le daré agua fresquita de mi manantial,
I will give her cold water from my spring,
Convenceré a su sonrisa pa que la visite en cada despertar.
I will convince her smile to visit her upon every awakening.
Porque tengo muchas ganas,
Because I'm really in the mood,
Tengo muchas ganas de acariciar su pelo,
I'm really in the mood to caress her hair,
De encenderle candela en sus ojos
To light a fire in her eyes
Y ponerle en la boca mil besos.
And to plant a thousand kisses on her mouth.
Le daré agua fresquita de mi manantial,
I will give her cold water from my spring,
Ella le dará vacaciones a mi soledad
She will give my solitude a vacation
Yo Le daré agua fresquita de mi manantial,
I will give her cold water from my spring,
Convenceré a su sonrisa pa que la visite en cada despertar.
I will convince her smile to visit her upon every awakening.





Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.