Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas de Guacho
Straßenjungen-Sachen
Hay
gente
que
te
marca
la
vida
sin
darse
cuenta
Es
gibt
Leute,
die
dein
Leben
prägen,
ohne
es
zu
merken
Y
hasta
vos
mismo
te
das
cuenta
después
de
que
se
van
Und
sogar
du
selbst
merkst
es
erst,
nachdem
sie
gegangen
sind
Estos
versos
son
para
ustedes,
los
que
me
desearon
lo
mejor
Diese
Verse
sind
für
euch,
die
mir
das
Beste
gewünscht
haben
Pero
el
tiempo
les
negó
la
chance
Aber
die
Zeit
hat
ihnen
die
Chance
verwehrt
De
compartir
este
trago
y
este
humo
conmigo
Diesen
Drink
und
diesen
Rauch
mit
mir
zu
teilen
Yo
crecí
en
el
barrio
donde
todos
sobreviven
Ich
wuchs
im
Viertel
auf,
wo
alle
überleben
Donde
escucha
como
prueban
los
fierros
los
pibes
Wo
man
hört,
wie
die
Jungs
die
Eisen
(Waffen)
testen
Donde
todo
el
mundo
solo
da
lo
que
recibe
Wo
jeder
nur
gibt,
was
er
empfängt
Y
si
te
portas
mal,
que
pasa
el
que
sigue
Und
wenn
du
dich
schlecht
benimmst,
kommt
der
Nächste
dran
De
chiquito
vi
muchos
amigos
que
se
fueron
Als
Kleiner
sah
ich
viele
Freunde
gehen
Perdieron,
salieron
a
ganar
y
no
volvieron
Sie
verloren,
zogen
los,
um
zu
gewinnen,
und
kamen
nicht
zurück
Gritos
en
velorios
que
mi
piel
estremecieron
Schreie
bei
Totenwachen,
die
meine
Haut
erschauern
ließen
Pero
eso
me
hizo
fuerte,
los
miedos
se
extinguieron
Aber
das
machte
mich
stark,
die
Ängste
erloschen
En
el
mismo
momento
cuando
les
bese
la
frente
Im
selben
Moment,
als
ich
ihre
Stirn
küsste
Y
entre
licor
y
humo
lloré
su
mala
suerte
Und
zwischen
Schnaps
und
Rauch
beweinte
ich
ihr
Pech
Juré
y
les
prometí
que
yo
iba
a
ser
inteligente
Ich
schwor
und
versprach
ihnen,
dass
ich
intelligent
sein
würde
Que
de
la
misma
forma
no
me
iba
a
llevar
la
muerte
Dass
der
Tod
mich
nicht
auf
dieselbe
Weise
holen
würde
Cumplí
lo
prometido,
no
me
di
por
vencido
Ich
hielt
mein
Versprechen,
gab
nicht
auf
Luché
por
mi
futuro,
jamás
lo
di
por
perdido
Kämpfte
für
meine
Zukunft,
gab
sie
niemals
verloren
Yo
le
gané
al
sistema,
yo
lo
pude
vencer
Ich
habe
das
System
besiegt,
ich
konnte
es
bezwingen
Hoy
soy
un
artista
y
no
otro
nombre
en
la
pared
Heute
bin
ich
ein
Künstler
und
nicht
nur
ein
weiterer
Name
an
der
Wand
Muchas
veces
en
mis
sueños
me
abrazan,
me
felicitan
Oft
umarmen
sie
mich
in
meinen
Träumen,
gratulieren
mir
Me
dicen
te
dije
guacho,
valoro
tu
cabezita
Sie
sagen:
"Hab
ich's
dir
nicht
gesagt,
Guacho,
ich
schätze
deinen
Grips"
¿Te
acordás
cuando
rapeaste
ese
tema
en
la
plazita?
Erinnerst
du
dich,
als
du
diesen
Track
auf
dem
kleinen
Platz
gerappt
hast?
U
una
parte
de
un
guacho
en
tu
vida
me
recitan
Und
sie
zitieren
mir
einen
Vers
über
einen
Guacho
aus
deinem
Leben
Y
no
quiero
despertarme,
no
quiero
despertarme
Und
ich
will
nicht
aufwachen,
ich
will
nicht
aufwachen
Quiero
ranchar
un
rato
más
y
con
ellos
quedarme
Ich
will
noch
ein
bisschen
abhängen
und
bei
ihnen
bleiben
Pero
se
abren
mis
ojos
y
no
los
puedo
ver
Aber
meine
Augen
öffnen
sich
und
ich
kann
sie
nicht
sehen
Y
pienso
que
toda
la
vida
voy
a
agradecer
Und
ich
denke,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
lang
dankbar
sein
werde
La
confianza
que
me
dieron
tus
temas
son
la
que
van
Für
das
Vertrauen,
das
sie
mir
gaben:
"Deine
Tracks
sind
die
Richtigen"
Dedicáte
a
la
música
que
te
importa
el
que
dirán
Widme
dich
der
Musik,
was
kümmert
dich,
was
andere
sagen
Guacho
vas
a
ser
famoso,
acordáte,
de
verdad
Guacho,
du
wirst
berühmt
werden,
merk's
dir,
echt
Vos
vas
a
llegar
re
lejos,
ni
mires
a
la
maldad
Du
wirst
es
weit
bringen,
schau
nicht
mal
auf
das
Böse
Me
crié
en
los
blockes
de
Soldati
entre
los
pibes
buenos
Ich
wuchs
in
den
Blocks
von
Soldati
auf,
unter
den
guten
Jungs
Cada
secuencia,
adrenalina
que
jamás
sintieron
Jede
Sequenz,
Adrenalin,
das
sie
nie
gefühlt
haben
Muchos
dicen
que
son
calle
y
nunca
la
vivieron
Viele
sagen,
sie
sind
Straße,
und
haben
sie
nie
gelebt
Fantasean,
se
apadrinan
todos
chamuyeros
Sie
fantasieren,
suchen
sich
Paten,
alles
Labertaschen
En
los
barrios
bajos
hasta
el
más
buenito
sabe
de
maldades
y
los
hechos
In
den
armen
Vierteln
weiß
selbst
der
Gutmütigste
von
Bosheiten
und
den
Fakten
De
chiquito
vi
a
mi
hermano,
un
tiro
en
el
pecho
Als
Kleiner
sah
ich
meinen
Bruder,
ein
Schuss
in
die
Brust
Bien
ahí
el
barba
que
entendió
que
no
se
tenía
que
ir
Gut
so,
der
Bärtige
(Gott),
der
verstand,
dass
er
nicht
gehen
musste
Sus
amigos,
mis
amigos,
la
suerte
no
fue
así
Seine
Freunde,
meine
Freunde,
das
Glück
war
nicht
so
Muchos
tras
las
rejas
y
otros
allá
arriba
Viele
hinter
Gittern
und
andere
dort
oben
Bajón,
tristeza,
que
ya
no
estén
en
esta
vida
Ein
Tiefschlag,
Traurigkeit,
dass
sie
nicht
mehr
in
diesem
Leben
sind
Dios
cuidalos
donde
quiera
que
estén
los
pibes
Gott,
pass
auf
sie
auf,
wo
immer
die
Jungs
auch
sind
Y
que
descansen
sus
almas
Und
mögen
ihre
Seelen
ruhen
Me
acuerdo
de
Guchi
Ich
erinnere
mich
an
Guchi
Me
incentivaba,
me
plagueaba,
que
cantara,
que
rapeara
Er
spornte
mich
an,
bedrängte
mich,
dass
ich
singen,
dass
ich
rappen
sollte
Le
gustaba
que
algo
le
dedicara
Er
mochte
es,
wenn
ich
ihm
etwas
widmete
Igual
esto
no
es
nada
viendo
tantas
cosas
malas
Trotzdem
ist
das
nichts,
wenn
man
so
viele
schlimme
Dinge
sieht
Como
la
pasta
base
Wie
die
Kokainpaste
A
muchos
guachos
los
agarra,
los
arruina
Viele
Straßenjungs
packt
sie,
ruiniert
sie
Los
pibes
grandes
los
agila
Die
älteren
Jungs
nutzen
sie
aus
Otros
la
corren
de
piola,
acuden
a
la
policía
Andere
spielen
die
Schlauen,
rennen
zur
Polizei
Hay
bondi,
cuetazos
en
las
patas
Es
gibt
Stress,
Schüsse
in
die
Beine
Y
al
otro
día,
toda
gendarmería
Und
am
nächsten
Tag,
die
ganze
Gendarmerie
Y
esos
la
colgaban
y
esos
son
los
buenos
Und
die
spielten
sich
auf,
und
das
sollen
die
Guten
sein?
Pura
porquería
en
el
barrio
todos
opinan
Reiner
Dreck
im
Viertel,
alle
haben
eine
Meinung
Mucho
puterío,
mucha
envidia
en
cada
esquina
Viel
Gerede,
viel
Neid
an
jeder
Ecke
Sigo
en
la
mia
y
a
los
loros
ni
cabida
Ich
mach
mein
Ding
und
gebe
den
Papageien
(Schwätzern)
keine
Beachtung
Entendí,
comprendí
lo
que
quería
para
mi
Ich
verstand,
begriff,
was
ich
für
mich
wollte
Con
esto
soy
feliz
Damit
bin
ich
glücklich
Sonando
sobre
el
beat
Klingend
über
dem
Beat
Esteban,
El
As!
Esteban,
El
As!
Recordando
a
los
que
ya
no
estan
In
Erinnerung
an
die,
die
nicht
mehr
da
sind
Con
mi
compa,
Claudio
Nahuel
Mit
meinem
Kumpel,
Claudio
Nahuel
No
un
sello
musical,
sino
en
la
calle
Kein
Musiklabel,
sondern
auf
der
Straße
Con
los
pibes...
Mit
den
Jungs...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.