El As! feat. Claudio Nahuel - Cosas de Guacho - traduction des paroles en allemand




Cosas de Guacho
Straßenjungen-Sachen
Hay gente que te marca la vida sin darse cuenta
Es gibt Leute, die dein Leben prägen, ohne es zu merken
Y hasta vos mismo te das cuenta después de que se van
Und sogar du selbst merkst es erst, nachdem sie gegangen sind
Estos versos son para ustedes, los que me desearon lo mejor
Diese Verse sind für euch, die mir das Beste gewünscht haben
Pero el tiempo les negó la chance
Aber die Zeit hat ihnen die Chance verwehrt
De compartir este trago y este humo conmigo
Diesen Drink und diesen Rauch mit mir zu teilen
Yo crecí en el barrio donde todos sobreviven
Ich wuchs im Viertel auf, wo alle überleben
Donde escucha como prueban los fierros los pibes
Wo man hört, wie die Jungs die Eisen (Waffen) testen
Donde todo el mundo solo da lo que recibe
Wo jeder nur gibt, was er empfängt
Y si te portas mal, que pasa el que sigue
Und wenn du dich schlecht benimmst, kommt der Nächste dran
De chiquito vi muchos amigos que se fueron
Als Kleiner sah ich viele Freunde gehen
Perdieron, salieron a ganar y no volvieron
Sie verloren, zogen los, um zu gewinnen, und kamen nicht zurück
Gritos en velorios que mi piel estremecieron
Schreie bei Totenwachen, die meine Haut erschauern ließen
Pero eso me hizo fuerte, los miedos se extinguieron
Aber das machte mich stark, die Ängste erloschen
En el mismo momento cuando les bese la frente
Im selben Moment, als ich ihre Stirn küsste
Y entre licor y humo lloré su mala suerte
Und zwischen Schnaps und Rauch beweinte ich ihr Pech
Juré y les prometí que yo iba a ser inteligente
Ich schwor und versprach ihnen, dass ich intelligent sein würde
Que de la misma forma no me iba a llevar la muerte
Dass der Tod mich nicht auf dieselbe Weise holen würde
Cumplí lo prometido, no me di por vencido
Ich hielt mein Versprechen, gab nicht auf
Luché por mi futuro, jamás lo di por perdido
Kämpfte für meine Zukunft, gab sie niemals verloren
Yo le gané al sistema, yo lo pude vencer
Ich habe das System besiegt, ich konnte es bezwingen
Hoy soy un artista y no otro nombre en la pared
Heute bin ich ein Künstler und nicht nur ein weiterer Name an der Wand
Muchas veces en mis sueños me abrazan, me felicitan
Oft umarmen sie mich in meinen Träumen, gratulieren mir
Me dicen te dije guacho, valoro tu cabezita
Sie sagen: "Hab ich's dir nicht gesagt, Guacho, ich schätze deinen Grips"
¿Te acordás cuando rapeaste ese tema en la plazita?
Erinnerst du dich, als du diesen Track auf dem kleinen Platz gerappt hast?
U una parte de un guacho en tu vida me recitan
Und sie zitieren mir einen Vers über einen Guacho aus deinem Leben
Y no quiero despertarme, no quiero despertarme
Und ich will nicht aufwachen, ich will nicht aufwachen
Quiero ranchar un rato más y con ellos quedarme
Ich will noch ein bisschen abhängen und bei ihnen bleiben
Pero se abren mis ojos y no los puedo ver
Aber meine Augen öffnen sich und ich kann sie nicht sehen
Y pienso que toda la vida voy a agradecer
Und ich denke, dass ich mein ganzes Leben lang dankbar sein werde
La confianza que me dieron tus temas son la que van
Für das Vertrauen, das sie mir gaben: "Deine Tracks sind die Richtigen"
Dedicáte a la música que te importa el que dirán
Widme dich der Musik, was kümmert dich, was andere sagen
Guacho vas a ser famoso, acordáte, de verdad
Guacho, du wirst berühmt werden, merk's dir, echt
Vos vas a llegar re lejos, ni mires a la maldad
Du wirst es weit bringen, schau nicht mal auf das Böse
Me crié en los blockes de Soldati entre los pibes buenos
Ich wuchs in den Blocks von Soldati auf, unter den guten Jungs
Cada secuencia, adrenalina que jamás sintieron
Jede Sequenz, Adrenalin, das sie nie gefühlt haben
Muchos dicen que son calle y nunca la vivieron
Viele sagen, sie sind Straße, und haben sie nie gelebt
Fantasean, se apadrinan todos chamuyeros
Sie fantasieren, suchen sich Paten, alles Labertaschen
En los barrios bajos hasta el más buenito sabe de maldades y los hechos
In den armen Vierteln weiß selbst der Gutmütigste von Bosheiten und den Fakten
De chiquito vi a mi hermano, un tiro en el pecho
Als Kleiner sah ich meinen Bruder, ein Schuss in die Brust
Bien ahí el barba que entendió que no se tenía que ir
Gut so, der Bärtige (Gott), der verstand, dass er nicht gehen musste
Sus amigos, mis amigos, la suerte no fue así
Seine Freunde, meine Freunde, das Glück war nicht so
Muchos tras las rejas y otros allá arriba
Viele hinter Gittern und andere dort oben
Bajón, tristeza, que ya no estén en esta vida
Ein Tiefschlag, Traurigkeit, dass sie nicht mehr in diesem Leben sind
Dios cuidalos donde quiera que estén los pibes
Gott, pass auf sie auf, wo immer die Jungs auch sind
Y que descansen sus almas
Und mögen ihre Seelen ruhen
Me acuerdo de Guchi
Ich erinnere mich an Guchi
Me incentivaba, me plagueaba, que cantara, que rapeara
Er spornte mich an, bedrängte mich, dass ich singen, dass ich rappen sollte
Le gustaba que algo le dedicara
Er mochte es, wenn ich ihm etwas widmete
Igual esto no es nada viendo tantas cosas malas
Trotzdem ist das nichts, wenn man so viele schlimme Dinge sieht
Como la pasta base
Wie die Kokainpaste
A muchos guachos los agarra, los arruina
Viele Straßenjungs packt sie, ruiniert sie
Los pibes grandes los agila
Die älteren Jungs nutzen sie aus
Otros la corren de piola, acuden a la policía
Andere spielen die Schlauen, rennen zur Polizei
Hay bondi, cuetazos en las patas
Es gibt Stress, Schüsse in die Beine
Y al otro día, toda gendarmería
Und am nächsten Tag, die ganze Gendarmerie
Y esos la colgaban y esos son los buenos
Und die spielten sich auf, und das sollen die Guten sein?
Pura porquería en el barrio todos opinan
Reiner Dreck im Viertel, alle haben eine Meinung
Mucho puterío, mucha envidia en cada esquina
Viel Gerede, viel Neid an jeder Ecke
Sigo en la mia y a los loros ni cabida
Ich mach mein Ding und gebe den Papageien (Schwätzern) keine Beachtung
Entendí, comprendí lo que quería para mi
Ich verstand, begriff, was ich für mich wollte
Con esto soy feliz
Damit bin ich glücklich
Sonando sobre el beat
Klingend über dem Beat
Esteban, El As!
Esteban, El As!
Recordando a los que ya no estan
In Erinnerung an die, die nicht mehr da sind
Con mi compa, Claudio Nahuel
Mit meinem Kumpel, Claudio Nahuel
No un sello musical, sino en la calle
Kein Musiklabel, sondern auf der Straße
Con los pibes...
Mit den Jungs...





Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.