Paroles et traduction El As! feat. Claudio Nahuel - Cosas de Guacho
Hay
gente
que
te
marca
la
vida
sin
darse
cuenta
There
are
people
who
leave
their
mark
on
your
life
without
realizing
it,
Y
hasta
vos
mismo
te
das
cuenta
después
de
que
se
van
And
you
only
realize
it
after
they're
gone.
Estos
versos
son
para
ustedes,
los
que
me
desearon
lo
mejor
These
verses
are
for
you,
the
ones
who
wished
me
the
best,
Pero
el
tiempo
les
negó
la
chance
But
time
denied
you
the
chance
De
compartir
este
trago
y
este
humo
conmigo
To
share
this
drink
and
this
smoke
with
me.
Yo
crecí
en
el
barrio
donde
todos
sobreviven
I
grew
up
in
the
hood
where
everyone
survives,
Donde
escucha
como
prueban
los
fierros
los
pibes
Where
you
hear
the
kids
testing
the
guns,
Donde
todo
el
mundo
solo
da
lo
que
recibe
Where
everyone
only
gives
what
they
receive,
Y
si
te
portas
mal,
que
pasa
el
que
sigue
And
if
you
misbehave,
the
next
one
will
take
your
place.
De
chiquito
vi
muchos
amigos
que
se
fueron
As
a
child
I
saw
many
friends
who
left,
Perdieron,
salieron
a
ganar
y
no
volvieron
They
lost,
they
went
out
to
win
and
never
came
back.
Gritos
en
velorios
que
mi
piel
estremecieron
Screams
at
wakes
that
shook
my
skin,
Pero
eso
me
hizo
fuerte,
los
miedos
se
extinguieron
But
that
made
me
strong,
my
fears
were
extinguished
En
el
mismo
momento
cuando
les
bese
la
frente
The
moment
I
kissed
their
foreheads
Y
entre
licor
y
humo
lloré
su
mala
suerte
And
between
liquor
and
smoke
I
cried
over
their
bad
luck.
Juré
y
les
prometí
que
yo
iba
a
ser
inteligente
I
swore
and
promised
them
that
I
would
be
smart,
Que
de
la
misma
forma
no
me
iba
a
llevar
la
muerte
That
death
wouldn't
take
me
the
same
way.
Cumplí
lo
prometido,
no
me
di
por
vencido
I
kept
my
promise,
I
didn't
give
up,
Luché
por
mi
futuro,
jamás
lo
di
por
perdido
I
fought
for
my
future,
I
never
gave
up
on
it.
Yo
le
gané
al
sistema,
yo
lo
pude
vencer
I
beat
the
system,
I
was
able
to
defeat
it.
Hoy
soy
un
artista
y
no
otro
nombre
en
la
pared
Today
I
am
an
artist
and
not
another
name
on
the
wall.
Muchas
veces
en
mis
sueños
me
abrazan,
me
felicitan
Many
times
in
my
dreams
they
hug
me,
they
congratulate
me,
Me
dicen
te
dije
guacho,
valoro
tu
cabezita
They
tell
me,
"I
told
you,
kid,
I
value
your
little
head.
¿Te
acordás
cuando
rapeaste
ese
tema
en
la
plazita?
Remember
when
you
rapped
that
song
in
the
little
square?
U
una
parte
de
un
guacho
en
tu
vida
me
recitan
Or
a
part
of
a
dude
in
your
life
recite
to
me,
Y
no
quiero
despertarme,
no
quiero
despertarme
And
I
don't
want
to
wake
up,
I
don't
want
to
wake
up.
Quiero
ranchar
un
rato
más
y
con
ellos
quedarme
I
want
to
hang
out
a
little
longer
and
stay
with
them,
Pero
se
abren
mis
ojos
y
no
los
puedo
ver
But
my
eyes
open
and
I
can't
see
them.
Y
pienso
que
toda
la
vida
voy
a
agradecer
And
I
think
that
all
my
life
I
will
be
grateful
La
confianza
que
me
dieron
tus
temas
son
la
que
van
For
the
trust
you
gave
me,
your
themes
are
the
ones
that
go.
Dedicáte
a
la
música
que
te
importa
el
que
dirán
Dedicate
yourself
to
music,
what
people
will
say
matters,
Guacho
vas
a
ser
famoso,
acordáte,
de
verdad
"Dude,
you're
going
to
be
famous,
remember,
really.
Vos
vas
a
llegar
re
lejos,
ni
mires
a
la
maldad
You're
going
to
go
really
far,
don't
look
at
the
evil."
Me
crié
en
los
blockes
de
Soldati
entre
los
pibes
buenos
I
grew
up
in
the
Soldati
projects
among
the
good
kids,
Cada
secuencia,
adrenalina
que
jamás
sintieron
Every
sequence,
adrenaline
they
never
felt.
Muchos
dicen
que
son
calle
y
nunca
la
vivieron
Many
say
they
are
street
and
never
lived
it.
Fantasean,
se
apadrinan
todos
chamuyeros
They
fantasize,
they
sponsor
each
other,
all
scammers.
En
los
barrios
bajos
hasta
el
más
buenito
sabe
de
maldades
y
los
hechos
In
the
slums,
even
the
nicest
guy
knows
about
evil
and
the
deeds.
De
chiquito
vi
a
mi
hermano,
un
tiro
en
el
pecho
As
a
child
I
saw
my
brother,
a
shot
in
the
chest.
Bien
ahí
el
barba
que
entendió
que
no
se
tenía
que
ir
Good
thing
the
dude
understood
he
didn't
have
to
go,
Sus
amigos,
mis
amigos,
la
suerte
no
fue
así
His
friends,
my
friends,
luck
wasn't
like
that.
Muchos
tras
las
rejas
y
otros
allá
arriba
Many
behind
bars
and
others
up
there,
Bajón,
tristeza,
que
ya
no
estén
en
esta
vida
Downer,
sadness,
that
they
are
no
longer
in
this
life.
Dios
cuidalos
donde
quiera
que
estén
los
pibes
God
watch
over
the
kids
wherever
they
are
Y
que
descansen
sus
almas
And
may
their
souls
rest
in
peace.
Me
acuerdo
de
Guchi
I
remember
Guchi,
Me
incentivaba,
me
plagueaba,
que
cantara,
que
rapeara
He
encouraged
me,
he
plagued
me,
to
sing,
to
rap,
Le
gustaba
que
algo
le
dedicara
He
liked
me
to
dedicate
something
to
him.
Igual
esto
no
es
nada
viendo
tantas
cosas
malas
Anyway,
this
is
nothing
compared
to
so
many
bad
things
Como
la
pasta
base
Like
crack,
A
muchos
guachos
los
agarra,
los
arruina
It
catches
a
lot
of
dudes,
it
ruins
them,
Los
pibes
grandes
los
agila
The
older
guys
handle
it,
Otros
la
corren
de
piola,
acuden
a
la
policía
Others
run
it
on
the
sly,
they
turn
to
the
police.
Hay
bondi,
cuetazos
en
las
patas
There's
bus,
cuffs
on
the
legs
Y
al
otro
día,
toda
gendarmería
And
the
next
day,
all
the
gendarmerie.
Y
esos
la
colgaban
y
esos
son
los
buenos
And
those
guys
hung
them
and
those
are
the
good
guys.
Pura
porquería
en
el
barrio
todos
opinan
Pure
crap
in
the
hood,
everyone
has
an
opinion,
Mucho
puterío,
mucha
envidia
en
cada
esquina
Lots
of
bitching,
lots
of
envy
on
every
corner.
Sigo
en
la
mia
y
a
los
loros
ni
cabida
I
keep
to
myself
and
the
parrots
don't
even
get
a
look
in.
Entendí,
comprendí
lo
que
quería
para
mi
I
understood,
I
understood
what
I
wanted
for
myself,
Con
esto
soy
feliz
I'm
happy
with
this.
Sonando
sobre
el
beat
Sounding
over
the
beat.
Esteban,
El
As!
Esteban,
El
As!
Recordando
a
los
que
ya
no
estan
Remembering
those
who
are
no
longer
here
Con
mi
compa,
Claudio
Nahuel
With
my
buddy,
Claudio
Nahuel
No
un
sello
musical,
sino
en
la
calle
Not
a
musical
label,
but
on
the
street
Con
los
pibes...
With
the
homies...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.