El As! feat. Picky - Para Lucka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El As! feat. Picky - Para Lucka




Para Lucka
For Lucka
Hace un tiempo, cuando mi vida estaba sin rumbo
Some time ago, when my life was adrift,
Dios mando una estrella a mi vida para que guie mi camino
God sent a star into my life to guide my way.
Y esa estrella era tan hermosa y brillaba tanto
And that star was so beautiful and shone so brightly
Que no solo guio mi camino,
That it not only guided my way,
Sino que termine enamorándome de ella.
But I ended up falling in love with her.
Y esta... esta es mi verdadera canción de amor...
And this... this is my true love song...
Quiero que todos sepan que estoy enamorado
I want everyone to know that I'm in love
Y todos los días le agradezco a Dios
And every day I thank God
Que me haya bendecido de esa manera...
That He has blessed me in such a way...
Son las 12 de la noche y te estoy viendo,
It's 12 o'clock at night and I'm watching you,
Te estoy mirando mi angelito, estas durmiendo
I'm looking at you my little angel, you're sleeping.
Y me asombra ver lo rápido que estas creciendo
And I'm amazed to see how fast you're growing.
Si parece que fue ayer cuando estabas naciendo.
It seems like only yesterday you were being born.
Me causa tanta ternura tu tranquilidad
Your tranquility causes me so much tenderness.
Me llena el alma en tu cara esa expresión de paz,
That expression of peace on your face fills my soul,
Todo lo que siento dentro no puedo expresar
Everything I feel inside I can't express.
Nunca imagine que tanto a alguien se pueda amar.
I never imagined that someone could be loved so much.
Me encanta mirar tus ojos y escuchar tu risa
I love to look into your eyes and hear your laughter,
Que juegues a que sos grande usando mis camisas
To see you playing grown-up, wearing my shirts,
Que me muestres un juguete que te simpatiza
Showing me a toy you like,
Y que siempre me despiertes con una sonrisa.
And always waking me up with a smile.
Me gusta antes de comer, escuchar tus oraciones,
Before eating, I love to listen to your prayers,
Realmente a veces haces que me emocione...
You really move me sometimes...
No puedo explicar todas las sensaciones que me dan
I can't explain all the feelings you give me
Cuando te veo imitarme cantando mis canciones.
When I see you imitating me singing my songs.
Sos para mí, la razón de mi vida
You are the reason for my life,
Yo giro a tu alrededor porque sos mi alegría
I revolve around you because you are my joy.
Si Dios me diera un deseo a elegir, pediría...
If God gave me a wish to choose, I would ask...
Vivir al lado tuyo hasta mi último día.
To live by your side until my last day.
Lo que dice mi boca sale de mi corazón
What my mouth says comes from my heart,
Todos los das le agradezco a Dios su bendición,
I thank God every day for His blessing,
Que me beses para mi es una gran emoción
Your kisses are a great emotion for me.
Y cuando me decís te amo, yo pierdo la razón...
And when you tell me you love me, I lose my mind...
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
You are the air I breathe and the reason for my life,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
You reign in my heart, you are all my love... I love you.
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
You are the air I breathe and the reason for my life,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
You reign in my heart, you are all my love... I love you.
Pienso y no puedo explicar, lo que sos para mi
I think and I can't explain what you are to me,
Yo bajaría las estrellas para verte feliz
I would bring down the stars to see you happy.
Postergaría mi vida porque estés junto a mi
I would postpone my life so you could be with me,
Y que vivamos para siempre amándonos así.
And that we would live forever, loving each other like this.
Siento que soy el hombre más feliz que existe
I feel like I'm the happiest man alive.
Me hiciste sentir así el día que naciste
You made me feel this way the day you were born.
Cuando te trajo el doctor y yo fui a recibirte,
When the doctor brought you and I went to receive you,
Te bese despacito y vos los ojos abriste...
I kissed you softly and you opened your eyes...
Sos el sentimiento más puro de mi alma,
You are the purest feeling in my soul,
Tus besos y abrazos son lo único que me calma
Your kisses and hugs are the only thing that calms me.
Contra la tristeza tu amor es mi arma,
Your love is my weapon against sadness,
Juro que si me faltaras hoy mi mundo se desarma.
I swear if I lost you today, my world would fall apart.
Lo único alma de mi vida que quiero pedirte,
The only thing I want to ask you, the soul of my life,
Es que entiendas que nunca tuve intención de herirte,
Is that you understand that I never intended to hurt you.
No fui un santo hice maldades no voy a mentirte,
I wasn't a saint, I did bad things, I won't lie to you,
Pero nunca quise verte la carita triste.
But I never wanted to see your little face sad.
Y el futuro que le pido a Dios sea para vos
And the future I ask God for is for you,
Que seas un hombre de bien y crezcas sin rencor,
That you be a good man and grow up without resentment,
Que formes esa familia que no te di yo
That you form the family I couldn't give you,
Y que tengas limpia el alma y limpio el corazón.
And that you have a clean soul and a clean heart.
También quiero agradecerte ser la fuerza mía,
I also want to thank you for being my strength,
Por qué ver tu sonrisa es lo que me motiva
Because seeing your smile is what motivates me
A seguir adelante siempre día a día,
To keep going, day after day,
Por qué sos más importante que mi propia vida, te amo...
Because you are more important than my own life, I love you...
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
You are the air I breathe and the reason for my life,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
You reign in my heart, you are all my love... I love you.
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
You are the air I breathe and the reason for my life,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
You reign in my heart, you are all my love... I love you.
Sos el aire que respiro, sos mi vida...
You are the air I breathe, you are my life...
Sos mi alegría... y no cómo explicar lo que siento por vos...
You are my joy... and I don't know how to explain what I feel for you...
Por vos... te amo, te amo...
For you... I love you, I love you...
Esto es para vos hijo, porque no solo sos mi fan número uno,
This is for you, son, because you are not only my number one fan,
También sos el compañero de mi vida...
You are also my life partner...
Y como vos me lo dijiste, nuestro amor es irrompible...
And as you said to me, our love is unbreakable...
Y solo quiero que sepas, que a pesar de todo y de todos, yo te amo.
And I just want you to know that despite everything and everyone, I love you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.