Paroles et traduction El As! feat. Picky - Para Lucka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
un
tiempo,
cuando
mi
vida
estaba
sin
rumbo
Some
time
ago,
when
my
life
was
adrift,
Dios
mando
una
estrella
a
mi
vida
para
que
guie
mi
camino
God
sent
a
star
into
my
life
to
guide
my
way.
Y
esa
estrella
era
tan
hermosa
y
brillaba
tanto
And
that
star
was
so
beautiful
and
shone
so
brightly
Que
no
solo
guio
mi
camino,
That
it
not
only
guided
my
way,
Sino
que
termine
enamorándome
de
ella.
But
I
ended
up
falling
in
love
with
her.
Y
esta...
esta
es
mi
verdadera
canción
de
amor...
And
this...
this
is
my
true
love
song...
Quiero
que
todos
sepan
que
estoy
enamorado
I
want
everyone
to
know
that
I'm
in
love
Y
todos
los
días
le
agradezco
a
Dios
And
every
day
I
thank
God
Que
me
haya
bendecido
de
esa
manera...
That
He
has
blessed
me
in
such
a
way...
Son
las
12
de
la
noche
y
te
estoy
viendo,
It's
12
o'clock
at
night
and
I'm
watching
you,
Te
estoy
mirando
mi
angelito,
estas
durmiendo
I'm
looking
at
you
my
little
angel,
you're
sleeping.
Y
me
asombra
ver
lo
rápido
que
estas
creciendo
And
I'm
amazed
to
see
how
fast
you're
growing.
Si
parece
que
fue
ayer
cuando
estabas
naciendo.
It
seems
like
only
yesterday
you
were
being
born.
Me
causa
tanta
ternura
tu
tranquilidad
Your
tranquility
causes
me
so
much
tenderness.
Me
llena
el
alma
en
tu
cara
esa
expresión
de
paz,
That
expression
of
peace
on
your
face
fills
my
soul,
Todo
lo
que
siento
dentro
no
puedo
expresar
Everything
I
feel
inside
I
can't
express.
Nunca
imagine
que
tanto
a
alguien
se
pueda
amar.
I
never
imagined
that
someone
could
be
loved
so
much.
Me
encanta
mirar
tus
ojos
y
escuchar
tu
risa
I
love
to
look
into
your
eyes
and
hear
your
laughter,
Que
juegues
a
que
sos
grande
usando
mis
camisas
To
see
you
playing
grown-up,
wearing
my
shirts,
Que
me
muestres
un
juguete
que
te
simpatiza
Showing
me
a
toy
you
like,
Y
que
siempre
me
despiertes
con
una
sonrisa.
And
always
waking
me
up
with
a
smile.
Me
gusta
antes
de
comer,
escuchar
tus
oraciones,
Before
eating,
I
love
to
listen
to
your
prayers,
Realmente
a
veces
haces
que
me
emocione...
You
really
move
me
sometimes...
No
puedo
explicar
todas
las
sensaciones
que
me
dan
I
can't
explain
all
the
feelings
you
give
me
Cuando
te
veo
imitarme
cantando
mis
canciones.
When
I
see
you
imitating
me
singing
my
songs.
Sos
para
mí,
la
razón
de
mi
vida
You
are
the
reason
for
my
life,
Yo
giro
a
tu
alrededor
porque
sos
mi
alegría
I
revolve
around
you
because
you
are
my
joy.
Si
Dios
me
diera
un
deseo
a
elegir,
pediría...
If
God
gave
me
a
wish
to
choose,
I
would
ask...
Vivir
al
lado
tuyo
hasta
mi
último
día.
To
live
by
your
side
until
my
last
day.
Lo
que
dice
mi
boca
sale
de
mi
corazón
What
my
mouth
says
comes
from
my
heart,
Todos
los
das
le
agradezco
a
Dios
su
bendición,
I
thank
God
every
day
for
His
blessing,
Que
me
beses
para
mi
es
una
gran
emoción
Your
kisses
are
a
great
emotion
for
me.
Y
cuando
me
decís
te
amo,
yo
pierdo
la
razón...
And
when
you
tell
me
you
love
me,
I
lose
my
mind...
Sos
el
aire
que
respiro
y
de
mi
vida
la
razón,
You
are
the
air
I
breathe
and
the
reason
for
my
life,
Reinas
en
mi
corazón,
sos
todo
mi
amor...
te
amo.
You
reign
in
my
heart,
you
are
all
my
love...
I
love
you.
Sos
el
aire
que
respiro
y
de
mi
vida
la
razón,
You
are
the
air
I
breathe
and
the
reason
for
my
life,
Reinas
en
mi
corazón,
sos
todo
mi
amor...
te
amo.
You
reign
in
my
heart,
you
are
all
my
love...
I
love
you.
Pienso
y
no
puedo
explicar,
lo
que
sos
para
mi
I
think
and
I
can't
explain
what
you
are
to
me,
Yo
bajaría
las
estrellas
para
verte
feliz
I
would
bring
down
the
stars
to
see
you
happy.
Postergaría
mi
vida
porque
estés
junto
a
mi
I
would
postpone
my
life
so
you
could
be
with
me,
Y
que
vivamos
para
siempre
amándonos
así.
And
that
we
would
live
forever,
loving
each
other
like
this.
Siento
que
soy
el
hombre
más
feliz
que
existe
I
feel
like
I'm
the
happiest
man
alive.
Me
hiciste
sentir
así
el
día
que
naciste
You
made
me
feel
this
way
the
day
you
were
born.
Cuando
te
trajo
el
doctor
y
yo
fui
a
recibirte,
When
the
doctor
brought
you
and
I
went
to
receive
you,
Te
bese
despacito
y
vos
los
ojos
abriste...
I
kissed
you
softly
and
you
opened
your
eyes...
Sos
el
sentimiento
más
puro
de
mi
alma,
You
are
the
purest
feeling
in
my
soul,
Tus
besos
y
abrazos
son
lo
único
que
me
calma
Your
kisses
and
hugs
are
the
only
thing
that
calms
me.
Contra
la
tristeza
tu
amor
es
mi
arma,
Your
love
is
my
weapon
against
sadness,
Juro
que
si
me
faltaras
hoy
mi
mundo
se
desarma.
I
swear
if
I
lost
you
today,
my
world
would
fall
apart.
Lo
único
alma
de
mi
vida
que
quiero
pedirte,
The
only
thing
I
want
to
ask
you,
the
soul
of
my
life,
Es
que
entiendas
que
nunca
tuve
intención
de
herirte,
Is
that
you
understand
that
I
never
intended
to
hurt
you.
No
fui
un
santo
hice
maldades
no
voy
a
mentirte,
I
wasn't
a
saint,
I
did
bad
things,
I
won't
lie
to
you,
Pero
nunca
quise
verte
la
carita
triste.
But
I
never
wanted
to
see
your
little
face
sad.
Y
el
futuro
que
le
pido
a
Dios
sea
para
vos
And
the
future
I
ask
God
for
is
for
you,
Que
seas
un
hombre
de
bien
y
crezcas
sin
rencor,
That
you
be
a
good
man
and
grow
up
without
resentment,
Que
formes
esa
familia
que
no
te
di
yo
That
you
form
the
family
I
couldn't
give
you,
Y
que
tengas
limpia
el
alma
y
limpio
el
corazón.
And
that
you
have
a
clean
soul
and
a
clean
heart.
También
quiero
agradecerte
ser
la
fuerza
mía,
I
also
want
to
thank
you
for
being
my
strength,
Por
qué
ver
tu
sonrisa
es
lo
que
me
motiva
Because
seeing
your
smile
is
what
motivates
me
A
seguir
adelante
siempre
día
a
día,
To
keep
going,
day
after
day,
Por
qué
sos
más
importante
que
mi
propia
vida,
te
amo...
Because
you
are
more
important
than
my
own
life,
I
love
you...
Sos
el
aire
que
respiro
y
de
mi
vida
la
razón,
You
are
the
air
I
breathe
and
the
reason
for
my
life,
Reinas
en
mi
corazón,
sos
todo
mi
amor...
te
amo.
You
reign
in
my
heart,
you
are
all
my
love...
I
love
you.
Sos
el
aire
que
respiro
y
de
mi
vida
la
razón,
You
are
the
air
I
breathe
and
the
reason
for
my
life,
Reinas
en
mi
corazón,
sos
todo
mi
amor...
te
amo.
You
reign
in
my
heart,
you
are
all
my
love...
I
love
you.
Sos
el
aire
que
respiro,
sos
mi
vida...
You
are
the
air
I
breathe,
you
are
my
life...
Sos
mi
alegría...
y
no
sé
cómo
explicar
lo
que
siento
por
vos...
You
are
my
joy...
and
I
don't
know
how
to
explain
what
I
feel
for
you...
Por
vos...
te
amo,
te
amo...
For
you...
I
love
you,
I
love
you...
Esto
es
para
vos
hijo,
porque
no
solo
sos
mi
fan
número
uno,
This
is
for
you,
son,
because
you
are
not
only
my
number
one
fan,
También
sos
el
compañero
de
mi
vida...
You
are
also
my
life
partner...
Y
como
vos
me
lo
dijiste,
nuestro
amor
es
irrompible...
And
as
you
said
to
me,
our
love
is
unbreakable...
Y
solo
quiero
que
sepas,
que
a
pesar
de
todo
y
de
todos,
yo
te
amo.
And
I
just
want
you
to
know
that
despite
everything
and
everyone,
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.