El As! - Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El As! - Camino




Camino
Road
Eramos chicos, teníamos 15 y 16
We were kids, we were 15 and 16
Ey como pasan los años, el tiempo siempre esta en play
Hey how the years pass by, time's always in play
Amor adolescente, inocente y sin presiones
Teenage love, innocent and without pressures
Con sexo irresponsable entre caricias y canciones
With irresponsible sex between lovemaking and songs
Me diste un beso intenso de esos que hablan sin la voz
You gave me an intense kiss, the kind that speaks without words
Escribiste en mi puerta: EL AMOR SOS VOS
You wrote on my door: LOVE IS YOU
Marcaste mi carácter, la fuerza en mi corazón
You marked my character, the strength in my heart
Me diste las herramientas para construir quien soy
You gave me the tools to build who I am
Fuiste la controversia mas oscura de mi vida
You were the darkest controversy of my life
El laberinto del que no encontraba la salida
The labyrinth from which I could not find the way out
Vos fuiste la locura, la verdad hecha mentira
You were the madness, the truth made a lie
Destruiste lo que era y fuiste el resto de mi vida
You destroyed what I was and were the rest of my life
No quise quedarme con eso
I didn't want to keep that
Y me perdí en la calle para borrarme tus besos
And I lost myself in the street to erase your kisses
Rodeado de chacales, pibes que estuvieron presos
Surrounded by jackals, kids who had been in prison
Tape el dolor con bronca y me volví uno mas de esos
I covered the pain with anger and became one more of those
Pero me fue imposible no vivir con tu recuerdo
But it was impossible for me not to live with your memory
Me refugie en mi orgullo para no ser un enfermo
I took refuge in my pride so as not to be a psychopath
Mientras se llena el vaso sonrío porque me acuerdo
As the glass fills I smile because I remember
Que este mundo es para locos y yo queriendo ser un cuerdo
That this world is for lunatics and I want to be a sane person
En el infierno de mi corazón ahogue los días y las noches que pase
In the hell of my heart I drowned the days and nights I spent
Con vos y ahora doy vueltas,
With you and now I go around,
Camino dando vueltas buscando
Walking around looking for
Solitario por el barrio tu inocencia si!
Lonely in the neighborhood your innocence!
En el infierno de mi corazón ahogue los días y las noches que pase
In the hell of my heart I drowned the days and nights I spent
Con vos y ahora doy vueltas,
With you and now I go around,
Camino dando vueltas buscando
Walking around looking for
Solitario por el barrio tu inocencia si!
Lonely in the neighborhood your innocence!
Camino por el barrio capaz sin pensar te busco
I walk through the neighborhood perhaps without thinking I'm looking for you
No quiero dar un paso en falso
I don't want to take a false step
Ni el reencuentro brusco
Nor a brusque reunion
Si se trata de amor, se que llegue a lastimarte
If it's about love, I know I came to hurt you
No llegue a matarte y no quiero resucitarte
I didn't come to kill you and I don't want to resurrect you
Porque es mejor así,
Because it's better this way,
Sin tu esquina en mi camino
Without your corner on my path
Las promesas que hicimos se las regale al destino
The promises we made I gave to fate
Callando la tencion partí la flecha de cupido
Silencing the tension I broke Cupid's arrow
Y tu canción de los redondos fue mi banda de sonido
And your song by Los Redondos was my soundtrack
Y elegí no tener premio, y que seas feliz
And I chose not to have a prize, and for you to be happy
Y ser solo un tatuaje de tu piel la cicatriz
And to be only a tattoo on your skin, the scar
Que recuerden sus colores, los olores,
May its colors, the smells be remembered,
Las locuras de mis labios tus sabores, rock and roles, sin censura
The madness of my lips your flavors, rock and roll, uncensored
Llegue al fondo de mi uña pero no encontré la cura
I got to the bottom of my fingernail but I didn't find the cure
Y a nadie quise mostrarle tu sonrisa que supuran
And I didn't want to show anyone your smile that oozes
Porque dicen que sin dueño
Because they say that without an owner
Es que existe al amor
That's how love exists
Porque dicen que sin sueños la vida pierde el sabor
Because they say that without dreams, life loses its flavor
Porque dicen que el terror se pasa y llega algo mejor
Because they say that the horror passes and gets better
Porque dicen todo lo que alguna vez te dije a vos
Because they say everything that I once told you
En el infierno de mi corazón
In the hell of my heart
Ahogue los días y las noches que pase con vos
Drowned the days and nights I spent with you
Y ahora doy vueltas, camino dando vueltas
And now I go around, walking around
Buscando solitario por el barrio tu inocencia si!
Looking lonely in the neighborhood your innocence!
En el infierno de mi corazón ahogue los días y las noches que pase
In the hell of my heart I drowned the days and nights I spent
Con vos y ahora doy vueltas,
With you and now I go around,
Camino dando vueltas buscando
Walking around looking for
Solitario por el barrio tu inocencia si!
Lonely in the neighborhood your innocence!





Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.