Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Superhereo
Meine Superheldin
Me
enseñaste
que
el
valor,
Du
lehrtest
mich,
dass
Mut,
Es
solo
vencer
el
temor
Nur
die
Überwindung
der
Angst
ist
Y
siempre
la
peleaste
por
mi,
Und
du
hast
immer
für
mich
gekämpft,
Y
aunque
te
castigo
el
dolor
Und
obwohl
dich
der
Schmerz
bestrafte
Me
abrazaste
con
tu
amor,
Umarmltest
du
mich
mit
deiner
Liebe,
Quiero
sentir
tus
brazos
Ich
will
deine
Arme
spüren
Donde
no
se
siente
el
frío,
Wo
man
die
Kälte
nicht
fühlt,
No
mires
para
allá
Schau
nicht
dorthin
Veni
quedate
al
lado
mio.
Komm,
bleib
an
meiner
Seite.
En
mi
vida
sos
In
meinem
Leben
bist
du
Algo
apenas
menos
que
mi
Dios
Etwas,
kaum
weniger
als
mein
Gott
Y
yo
la
canción
Und
ich
bin
das
Lied
Que
compuso
tu
corazón...
Das
dein
Herz
komponiert
hat...
Amor
del
puro
mas
allá
de
la
razón
Liebe,
die
reine,
jenseits
der
Vernunft
Y
que
no
puede
describirlo
Und
die
nicht
beschrieben
werden
kann
Ni
siquiera
esta
esta
canción.
Nicht
einmal
durch
dieses
Lied.
Sos
la
dulzura
del
cielo
sin
condición
Du
bist
die
Süße
des
Himmels
ohne
Bedingung
Un
sacrificio
de
tu
amor
Ein
Opfer
deiner
Liebe
Me
dio
la
vida
y
acá
estoy
Gab
mir
das
Leben
und
hier
bin
ich
Para
pedirte
perdón
Um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
Por
mis
errores,
Für
meine
Fehler,
Si
te
cause
dolores
Wenn
ich
dir
Schmerzen
bereitete
Te
juro
que
no
tuve
la
intención.
Ich
schwöre
dir,
es
war
nicht
meine
Absicht.
Y
hasta
no
encuentro
palabras
Und
ich
finde
nicht
einmal
Worte
Para
escribir
y
decir
Um
zu
schreiben
und
zu
sagen
Cuanto
agradezco
todo
lo
que
haces
por
mi.
Wie
dankbar
ich
für
alles
bin,
was
du
für
mich
tust.
Que
te
arrodilles
ante
Dios
Dass
du
dich
vor
Gott
niederknieest
Cada
mañana
para
pedir
por
mi
vida
Jeden
Morgen,
um
für
mein
Leben
zu
bitten
Y
que
siga
sano
y
feliz.
Und
dass
ich
gesund
und
glücklich
bleibe.
Y
aunque
veces
pueda
doler
el
pasado,
Und
obwohl
die
Vergangenheit
manchmal
schmerzen
kann,
Me
siento
feliz
por
que
juntos
lo
superamos
Fühle
ich
mich
glücklich,
weil
wir
sie
gemeinsam
überwunden
haben
Jamas
me
abandonaste
Du
hast
mich
nie
verlassen
Y
me
llevaste
de
tu
mano
Und
hast
mich
an
deiner
Hand
geführt
Me
entregaste
tu
vida,
Du
hast
mir
dein
Leben
geschenkt,
Por
Dios,
cuanto
te
amo!
Bei
Gott,
wie
sehr
ich
dich
liebe!
Me
enseñaste
que
el
valor,
Du
lehrtest
mich,
dass
Mut,
Es
solo
vencer
el
temor
Nur
die
Überwindung
der
Angst
ist
Y
siempre
la
peleaste
por
mi,
Und
du
hast
immer
für
mich
gekämpft,
Y
aunque
te
castigo
el
dolor
Und
obwohl
dich
der
Schmerz
bestrafte
Me
abrazaste
con
tu
amor,
Umarmltest
du
mich
mit
deiner
Liebe,
Quiero
sentir
tus
brazos
Ich
will
deine
Arme
spüren
Donde
no
se
siente
el
frío,
Wo
man
die
Kälte
nicht
fühlt,
No
mires
para
allá
Schau
nicht
dorthin
Veni
quedate
al
lado
mio
Komm,
bleib
an
meiner
Seite
Me
enseñaste
a
caminar,
Du
hast
mich
gelehrt
zu
gehen,
A
hablar
y
a
pelear
Zu
sprechen
und
zu
kämpfen
Para
que
a
todos
mis
sueños
Damit
ich
all
meine
Träume
Los
transforme
en
realidad
In
die
Realität
umsetzen
kann
Vos
me
amaste
cuando
no
lo
merecía
Du
hast
mich
geliebt,
als
ich
es
nicht
verdiente
Y
todo
lo
que
decían
Und
alles,
was
sie
sagten
Las
chusmas
era
verdad.
Die
Klatschmäuler,
war
wahr.
Y
ahora
solo
quiero
darte
Und
jetzt
will
ich
dir
nur
geben
Todo
lo
que
no
tuviste
Alles,
was
du
nicht
hattest
Lo
que
siempre
quisiste
Was
du
dir
immer
gewünscht
hast
Y
no
se
te
pudo
dar,
Und
dir
nicht
gegeben
werden
konnte,
Lo
feo
que
pasaron
lo
quiera
borrar
Das
Hässliche,
das
passiert
ist,
möchte
ich
auslöschen
Con
a
mi
tía,
mi
flor,
Mit
meiner
Tante,
meiner
Blume,
Es
mi
segunda
mama.
Sie
ist
meine
zweite
Mama.
Vos
siempre
estuviste
ahí
Du
warst
immer
da
Para
curar
nuestras
heridas
Um
unsere
Wunden
zu
heilen
Protegiendo
nuestras
vidas
Unsere
Leben
zu
beschützen
Con
tu
corazón
y
mas...
Mit
deinem
Herzen
und
mehr...
Le
pregunte
a
una
estrella
y
me
dijo
Ich
fragte
einen
Stern
und
er
sagte
mir
Que
el
amor
por
tus
hijos
Dass
die
Liebe
zu
deinen
Kindern
Es
mas
grande
y
mas
profundo
que
el
mar.
Größer
und
tiefer
ist
als
das
Meer.
Dicen
que
antes
de
nacer
Sie
sagen,
dass
ich
vor
meiner
Geburt
Fui
yo
quien
pedí
Darum
gebeten
habe
Que
vos
seas
la
persona
Dass
du
die
Person
bist
Que
me
traiga
al
mundo
a
mi
Die
mich
auf
die
Welt
bringt
Y
cada
vez
que
te
miro,
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
Vuelvo
a
sentir
Fühle
ich
wieder
Que
vos
sos
mi
superheroe
Dass
du
meine
Superheldin
bist
Y
te
vuelvo
a
elegir.
Und
ich
dich
wieder
wähle.
Me
enseñaste
que
el
valor,
Du
lehrtest
mich,
dass
Mut,
Es
solo
vencer
el
temor
Nur
die
Überwindung
der
Angst
ist
Y
siempre
la
peleaste
por
mi,
Und
du
hast
immer
für
mich
gekämpft,
Y
aunque
te
castigo
el
dolor
Und
obwohl
dich
der
Schmerz
bestrafte
Me
abrazaste
con
tu
amor,
Umarmltest
du
mich
mit
deiner
Liebe,
Quiero
sentir
tus
brazos
Ich
will
deine
Arme
spüren
Donde
no
se
siente
el
frío,
Wo
man
die
Kälte
nicht
fühlt,
No
mires
para
allá
Schau
nicht
dorthin
Veni
quedate
al
lado
mio,
Ma...
Komm,
bleib
an
meiner
Seite,
Ma...
Acá
esta
mi
corazón
y
en
el,
Hier
ist
mein
Herz
und
darin,
Todo
el
amor
que
cada
día
crece...
All
die
Liebe,
die
jeden
Tag
wächst...
Vos
lo
forjaste
con
tus
sueños
ma,
Du
hast
es
mit
deinen
Träumen
geschmiedet,
Ma,
Por
eso
es
tuyo,
toma,
Deshalb
gehört
es
dir,
nimm
es,
Te
pertenece.
Es
gehört
dir.
Los
que
no
quieren
reconocerlo
Diejenigen,
die
es
nicht
anerkennen
wollen
Le
echan
la
culpa
a
Edipo,
Schieben
die
Schuld
auf
Ödipus,
Pero
los
hijos
y
las
madres
Aber
die
Söhne
und
die
Mütter
Sabemos
lo
que
se
siente
de
verdad.
Wissen,
wie
es
sich
wirklich
anfühlt.
Vos
sos
capaz
de
ir
al
rincón
Du
bist
fähig,
in
die
Mas
oscuro
de
la
tierra
Dunkelste
Ecke
der
Erde
zu
gehen
Solo
para
ver
nuestros
ojos,
Nur
um
unsere
Augen
zu
sehen,
De
atravesar
la
tempestad
mas
feroz
Den
wildesten
Sturm
zu
durchqueren
Para
calmar
nuestros
miedos,
Um
unsere
Ängste
zu
beruhigen,
Vos
te
tragaste
tu
orgullo
Du
hast
deinen
Stolz
heruntergeschluckt
Y
fuiste
capaz
de
fregar
pisos
Und
warst
fähig,
Böden
zu
schrubben
Para
que
tengamos
un
plato
de
comida
Damit
wir
einen
Teller
Essen
haben
Y
aunque
siempre
lo
supe,
Und
obwohl
ich
es
immer
wusste,
Hoy
entiendo
que
eso
no
se
paga
con
nada,
Heute
verstehe
ich,
dass
das
mit
nichts
bezahlt
werden
kann,
Por
eso
vos
sos
mi
superheroe
Deshalb
bist
du
meine
Superheldin
Por
que
me
diste
la
vida,
Weil
du
mir
das
Leben
geschenkt
hast,
Por
que
estuviste
en
mis
peores
momentos.
Weil
du
in
meinen
schlimmsten
Momenten
da
warst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Fernado Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.