El As! - Mi Superhereo - traduction des paroles en allemand

Mi Superhereo - El As!traduction en allemand




Mi Superhereo
Meine Superheldin
Me enseñaste que el valor,
Du lehrtest mich, dass Mut,
Es solo vencer el temor
Nur die Überwindung der Angst ist
Y siempre la peleaste por mi,
Und du hast immer für mich gekämpft,
Por mi.
Für mich.
Y aunque te castigo el dolor
Und obwohl dich der Schmerz bestrafte
Me abrazaste con tu amor,
Umarmltest du mich mit deiner Liebe,
Quiero sentir tus brazos
Ich will deine Arme spüren
Donde no se siente el frío,
Wo man die Kälte nicht fühlt,
No mires para allá
Schau nicht dorthin
Veni quedate al lado mio.
Komm, bleib an meiner Seite.
En mi vida sos
In meinem Leben bist du
Algo apenas menos que mi Dios
Etwas, kaum weniger als mein Gott
Y yo la canción
Und ich bin das Lied
Que compuso tu corazón...
Das dein Herz komponiert hat...
Amor del puro mas allá de la razón
Liebe, die reine, jenseits der Vernunft
Y que no puede describirlo
Und die nicht beschrieben werden kann
Ni siquiera esta esta canción.
Nicht einmal durch dieses Lied.
Sos la dulzura del cielo sin condición
Du bist die Süße des Himmels ohne Bedingung
Un sacrificio de tu amor
Ein Opfer deiner Liebe
Me dio la vida y acá estoy
Gab mir das Leben und hier bin ich
Para pedirte perdón
Um dich um Verzeihung zu bitten
Por mis errores,
Für meine Fehler,
Si te cause dolores
Wenn ich dir Schmerzen bereitete
Te juro que no tuve la intención.
Ich schwöre dir, es war nicht meine Absicht.
Y hasta no encuentro palabras
Und ich finde nicht einmal Worte
Para escribir y decir
Um zu schreiben und zu sagen
Cuanto agradezco todo lo que haces por mi.
Wie dankbar ich für alles bin, was du für mich tust.
Que te arrodilles ante Dios
Dass du dich vor Gott niederknieest
Cada mañana para pedir por mi vida
Jeden Morgen, um für mein Leben zu bitten
Y que siga sano y feliz.
Und dass ich gesund und glücklich bleibe.
Y aunque veces pueda doler el pasado,
Und obwohl die Vergangenheit manchmal schmerzen kann,
Me siento feliz por que juntos lo superamos
Fühle ich mich glücklich, weil wir sie gemeinsam überwunden haben
Jamas me abandonaste
Du hast mich nie verlassen
Y me llevaste de tu mano
Und hast mich an deiner Hand geführt
Me entregaste tu vida,
Du hast mir dein Leben geschenkt,
Por Dios, cuanto te amo!
Bei Gott, wie sehr ich dich liebe!
Me enseñaste que el valor,
Du lehrtest mich, dass Mut,
Es solo vencer el temor
Nur die Überwindung der Angst ist
Y siempre la peleaste por mi,
Und du hast immer für mich gekämpft,
Por mi.
Für mich.
Y aunque te castigo el dolor
Und obwohl dich der Schmerz bestrafte
Me abrazaste con tu amor,
Umarmltest du mich mit deiner Liebe,
Quiero sentir tus brazos
Ich will deine Arme spüren
Donde no se siente el frío,
Wo man die Kälte nicht fühlt,
No mires para allá
Schau nicht dorthin
Veni quedate al lado mio
Komm, bleib an meiner Seite
Me enseñaste a caminar,
Du hast mich gelehrt zu gehen,
A hablar y a pelear
Zu sprechen und zu kämpfen
Para que a todos mis sueños
Damit ich all meine Träume
Los transforme en realidad
In die Realität umsetzen kann
Vos me amaste cuando no lo merecía
Du hast mich geliebt, als ich es nicht verdiente
Y todo lo que decían
Und alles, was sie sagten
Las chusmas era verdad.
Die Klatschmäuler, war wahr.
Y ahora solo quiero darte
Und jetzt will ich dir nur geben
Todo lo que no tuviste
Alles, was du nicht hattest
Lo que siempre quisiste
Was du dir immer gewünscht hast
Y no se te pudo dar,
Und dir nicht gegeben werden konnte,
Lo feo que pasaron lo quiera borrar
Das Hässliche, das passiert ist, möchte ich auslöschen
Con a mi tía, mi flor,
Mit meiner Tante, meiner Blume,
Es mi segunda mama.
Sie ist meine zweite Mama.
Vos siempre estuviste ahí
Du warst immer da
Para curar nuestras heridas
Um unsere Wunden zu heilen
Protegiendo nuestras vidas
Unsere Leben zu beschützen
Con tu corazón y mas...
Mit deinem Herzen und mehr...
Le pregunte a una estrella y me dijo
Ich fragte einen Stern und er sagte mir
Que el amor por tus hijos
Dass die Liebe zu deinen Kindern
Es mas grande y mas profundo que el mar.
Größer und tiefer ist als das Meer.
Dicen que antes de nacer
Sie sagen, dass ich vor meiner Geburt
Fui yo quien pedí
Darum gebeten habe
Que vos seas la persona
Dass du die Person bist
Que me traiga al mundo a mi
Die mich auf die Welt bringt
Y cada vez que te miro,
Und jedes Mal, wenn ich dich ansehe,
Vuelvo a sentir
Fühle ich wieder
Que vos sos mi superheroe
Dass du meine Superheldin bist
Y te vuelvo a elegir.
Und ich dich wieder wähle.
Me enseñaste que el valor,
Du lehrtest mich, dass Mut,
Es solo vencer el temor
Nur die Überwindung der Angst ist
Y siempre la peleaste por mi,
Und du hast immer für mich gekämpft,
Por mi.
Für mich.
Y aunque te castigo el dolor
Und obwohl dich der Schmerz bestrafte
Me abrazaste con tu amor,
Umarmltest du mich mit deiner Liebe,
Quiero sentir tus brazos
Ich will deine Arme spüren
Donde no se siente el frío,
Wo man die Kälte nicht fühlt,
No mires para allá
Schau nicht dorthin
Veni quedate al lado mio, Ma...
Komm, bleib an meiner Seite, Ma...
Acá esta mi corazón y en el,
Hier ist mein Herz und darin,
Todo el amor que cada día crece...
All die Liebe, die jeden Tag wächst...
Vos lo forjaste con tus sueños ma,
Du hast es mit deinen Träumen geschmiedet, Ma,
Por eso es tuyo, toma,
Deshalb gehört es dir, nimm es,
Te pertenece.
Es gehört dir.
Los que no quieren reconocerlo
Diejenigen, die es nicht anerkennen wollen
Le echan la culpa a Edipo,
Schieben die Schuld auf Ödipus,
Pero los hijos y las madres
Aber die Söhne und die Mütter
Sabemos lo que se siente de verdad.
Wissen, wie es sich wirklich anfühlt.
Vos sos capaz de ir al rincón
Du bist fähig, in die
Mas oscuro de la tierra
Dunkelste Ecke der Erde zu gehen
Solo para ver nuestros ojos,
Nur um unsere Augen zu sehen,
De atravesar la tempestad mas feroz
Den wildesten Sturm zu durchqueren
Para calmar nuestros miedos,
Um unsere Ängste zu beruhigen,
Vos te tragaste tu orgullo
Du hast deinen Stolz heruntergeschluckt
Y fuiste capaz de fregar pisos
Und warst fähig, Böden zu schrubben
Para que tengamos un plato de comida
Damit wir einen Teller Essen haben
Y aunque siempre lo supe,
Und obwohl ich es immer wusste,
Hoy entiendo que eso no se paga con nada,
Heute verstehe ich, dass das mit nichts bezahlt werden kann,
Por eso vos sos mi superheroe
Deshalb bist du meine Superheldin
Por que me diste la vida,
Weil du mir das Leben geschenkt hast,
Por que estuviste en mis peores momentos.
Weil du in meinen schlimmsten Momenten da warst.
Gracias Ma.
Danke Ma.





Writer(s): Esteban Fernado Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.