El As! - Mi Superhereo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El As! - Mi Superhereo




Mi Superhereo
My Superhero
Me enseñaste que el valor,
You taught me that courage,
Es solo vencer el temor
Is only to overcome fear
Y siempre la peleaste por mi,
And you always fought for me,
Por mi.
For me.
Y aunque te castigo el dolor
And even though I punished you with pain
Me abrazaste con tu amor,
You hugged me with your love,
Quiero sentir tus brazos
I want to feel your arms
Donde no se siente el frío,
Where the cold is not felt,
No mires para allá
Don't look over there
Veni quedate al lado mio.
Come stay by my side.
En mi vida sos
In my life you are
Algo apenas menos que mi Dios
Something barely less than my God
Y yo la canción
And I am the song
Que compuso tu corazón...
That your heart composed...
Amor del puro mas allá de la razón
Love of the purest kind, beyond reason
Y que no puede describirlo
And that cannot be described
Ni siquiera esta esta canción.
Not even this song can.
Sos la dulzura del cielo sin condición
You are the sweetness of heaven without condition
Un sacrificio de tu amor
A sacrifice of your love
Me dio la vida y acá estoy
Gave me life and here I am
Para pedirte perdón
To ask your forgiveness
Por mis errores,
For my mistakes,
Si te cause dolores
If I caused you pain
Te juro que no tuve la intención.
I swear I didn't mean to.
Y hasta no encuentro palabras
And I can't even find the words
Para escribir y decir
To write and say
Cuanto agradezco todo lo que haces por mi.
How much I appreciate everything you do for me.
Que te arrodilles ante Dios
That you kneel before God
Cada mañana para pedir por mi vida
Every morning to pray for my life
Y que siga sano y feliz.
And that I continue healthy and happy.
Y aunque veces pueda doler el pasado,
And although sometimes the past may hurt,
Me siento feliz por que juntos lo superamos
I feel happy because we overcame it together
Jamas me abandonaste
You never abandoned me
Y me llevaste de tu mano
And you took me by your hand
Me entregaste tu vida,
You gave me your life,
Por Dios, cuanto te amo!
My God, how much I love you!
Me enseñaste que el valor,
You taught me that courage,
Es solo vencer el temor
Is only to overcome fear
Y siempre la peleaste por mi,
And you always fought for me,
Por mi.
For me.
Y aunque te castigo el dolor
And even though I punished you with pain
Me abrazaste con tu amor,
You hugged me with your love,
Quiero sentir tus brazos
I want to feel your arms
Donde no se siente el frío,
Where the cold is not felt,
No mires para allá
Don't look over there
Veni quedate al lado mio
Come stay by my side
Me enseñaste a caminar,
You taught me to walk,
A hablar y a pelear
To talk and to fight
Para que a todos mis sueños
So that all my dreams
Los transforme en realidad
Could become reality
Vos me amaste cuando no lo merecía
You loved me when I didn't deserve it
Y todo lo que decían
And everything they said
Las chusmas era verdad.
The gossipers were true.
Y ahora solo quiero darte
And now I just want to give you
Todo lo que no tuviste
Everything you didn't have
Lo que siempre quisiste
What you always wanted
Y no se te pudo dar,
And that couldn’t be given to you,
Lo feo que pasaron lo quiera borrar
I want to erase all the ugliness that happened
Con a mi tía, mi flor,
With my aunt, my flower,
Es mi segunda mama.
She is my second mom.
Vos siempre estuviste ahí
You were always there
Para curar nuestras heridas
To heal our wounds
Protegiendo nuestras vidas
Protecting our lives
Con tu corazón y mas...
With your heart and more...
Le pregunte a una estrella y me dijo
I asked a star and it told me
Que el amor por tus hijos
That the love for your children
Es mas grande y mas profundo que el mar.
It is bigger and deeper than the sea.
Dicen que antes de nacer
They say that before I was born
Fui yo quien pedí
It was I who asked
Que vos seas la persona
That you be the person
Que me traiga al mundo a mi
To bring me into the world
Y cada vez que te miro,
And every time I look at you,
Vuelvo a sentir
I feel it again
Que vos sos mi superheroe
That you are my superhero
Y te vuelvo a elegir.
And I choose you again.
Me enseñaste que el valor,
You taught me that courage,
Es solo vencer el temor
Is only to overcome fear
Y siempre la peleaste por mi,
And you always fought for me,
Por mi.
For me.
Y aunque te castigo el dolor
And even though I punished you with pain
Me abrazaste con tu amor,
You hugged me with your love,
Quiero sentir tus brazos
I want to feel your arms
Donde no se siente el frío,
Where the cold is not felt,
No mires para allá
Don't look over there
Veni quedate al lado mio, Ma...
Come stay by my side, Mom...
Acá esta mi corazón y en el,
Here is my heart and in it,
Todo el amor que cada día crece...
All the love that grows every day...
Vos lo forjaste con tus sueños ma,
You forged it with your dreams, Mom,
Por eso es tuyo, toma,
That's why it's yours, take it,
Te pertenece.
It belongs to you.
Los que no quieren reconocerlo
Those who do not want to acknowledge it
Le echan la culpa a Edipo,
They blame Oedipus,
Pero los hijos y las madres
But sons and mothers
Sabemos lo que se siente de verdad.
We know how it really feels.
Vos sos capaz de ir al rincón
You are capable of going to the corner
Mas oscuro de la tierra
Darkest on earth
Solo para ver nuestros ojos,
Just to see our eyes,
De atravesar la tempestad mas feroz
To go through the fiercest storm
Para calmar nuestros miedos,
To calm our fears,
Vos te tragaste tu orgullo
You swallowed your pride
Y fuiste capaz de fregar pisos
And you were able to scrub floors
Para que tengamos un plato de comida
So that we would have a plate of food
Y aunque siempre lo supe,
And although I always knew it,
Hoy entiendo que eso no se paga con nada,
Today I understand that nothing can pay for that,
Por eso vos sos mi superheroe
That's why you are my superhero
Por que me diste la vida,
Because you gave me life,
Por que estuviste en mis peores momentos.
Because you were there in my worst moments.
Gracias Ma.
Thank you Mom.





Writer(s): Esteban Fernado Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.