El As! - Negro del Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El As! - Negro del Barrio




Negro del Barrio
Neighborhood Black Guy
E.A.P.
E.A.P.
Es el As! pa'todos los negros de los barrios pa!
It's El As! for all the black guys from the hood baby!
Muchos no me quieren porque yo soy sólo un negro
Many don't like me because I'm just a black guy
Y estoy orgulloso por venir de donde vengo,
And I'm proud to come from where I come from,
No ando juzgando la vida de la gente,
I don't judge people's lives,
Yo no tiro el veneno y después sonrío de frente.
I don't spit venom and then smile to your face.
Negro del barrio soy (negro del barrio pa), negro del barrio soy(negro del barrio)...
I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy baby), I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy)...
Negro del barrio soy(negro del barrio pa), negro del barrio soy(negro del barrio)!
I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy baby), I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy)!
Yo ando por la vida sin chamuyo y sin careta,
I walk through life without lies and without a mask,
No finjo sonrisa, jamás arrugo la jeta,
I don't fake a smile, I never wrinkle my nose,
Si eso no te gusta, mal allá, fijate vos,
If you don't like it, too bad, look at yourself,
Te regalo al razón, yo vivo de corazón.
I give you reason, I live from the heart.
Llevo el respeto que mi viejita me enseñó,
I carry the respect that my old lady taught me,
¿Temor en éste mundo? A nadie, solamente a Dios;
Fear in this world? To no one, only to God;
Puede ser que yo hable sin morales pero,
I may speak without morals, but,
Con puteadas y sin puteadas, las verdades son verdades.
With curses and without curses, truths are truths.
Yo no busco amistad ni agradarle a toda la gente,
I don't seek friendship or to please everyone,
Yo prefiero chocar pero siempre irte de frente;
I prefer to clash but always go head-on;
No me gusta andar explicando todo de repente,
I don't like explaining everything all of a sudden,
El que explica mucho es porque mucho miente.
He who explains a lot is because he lies a lot.
Muchos no me quieren porque yo soy sólo un negro
Many don't like me because I'm just a black guy
Y estoy orgulloso por venir de donde vengo,
And I'm proud to come from where I come from,
No ando juzgando la vida de la gente,
I don't judge people's lives,
Yo no tiro el veneno y después sonrío de frente.
I don't spit venom and then smile to your face.
Negro del barrio soy (negro del barrio pa), negro del barrio soy(negro del barrio)...
I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy baby), I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy)...
Negro del barrio soy(negro del barrio pa), negro del barrio soy(negro del barrio)!
I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy baby), I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy)!
Me gusta mi gente sonriendo y de caravana,
I like my people smiling and in a caravan,
Sin mucho motivo, sólo porque da la gana;
Without much reason, just because we feel like it;
Destapar botellas, fumar marihuana
Uncorking bottles, smoking marijuana
Y que suene el ritmo hasta que se haga la mañana.
And let the rhythm play until the morning comes.
Ésta va pa'los wachos que pagan condena en cana,
This one goes out to the boys who are doing time in the can,
Los que pasan la mala pero igual mueven la rama,
Those who are going through a bad time but still move the branch,
Pronta libertad amigo, no apagues la llama,
Freedom soon, friend, don't put out the flame,
Todo lo que hoy se sufre se disfrutará mañana.
All that is suffered today will be enjoyed tomorrow.
Yo soy un negro de corazón,
I'm a black guy at heart,
Los que se curten el cuero caminando bajo el sol,
Those who tan their hides walking under the sun,
Yo soy un negro de corazón
I'm a black guy at heart
Y aunque a muchos les moleste, la sigo basilando.
And even if it bothers many, I keep on rocking it.
Muchos no me quieren porque yo soy sólo un negro
Many don't like me because I'm just a black guy
Y estoy orgulloso por venir de donde vengo,
And I'm proud to come from where I come from,
No ando juzgando la vida de la gente,
I don't judge people's lives,
Yo no tiro el veneno y después sonrío de frente.
I don't spit venom and then smile to your face.
Negro del barrio soy (negro del barrio soy), negro del barrio soy(negro del barrio)...
I'm a neighborhood black guy (I'm a neighborhood black guy), I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy)...
Negro del barrio soy(negro del barrio soy), negro del barrio soy(negro del barrio)!
I'm a neighborhood black guy (I'm a neighborhood black guy), I'm a neighborhood black guy (a neighborhood black guy)!
El As!
El As!
Lo llevo tatuado en el pecho pa, con tinta.
I have it tattooed on my chest, baby, with ink.
"Nego del Barrio" hasta que me muera.
"Neighborhood Black Guy" until I die.
E.A.P. y nada más!
E.A.P. and nothing more!





Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.