Paroles et traduction El As! - Negro del Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negro del Barrio
Neighborhood Black Guy
Es
el
As!
pa'todos
los
negros
de
los
barrios
pa!
It's
El
As!
for
all
the
black
guys
from
the
hood
baby!
Muchos
no
me
quieren
porque
yo
soy
sólo
un
negro
Many
don't
like
me
because
I'm
just
a
black
guy
Y
estoy
orgulloso
por
venir
de
donde
vengo,
And
I'm
proud
to
come
from
where
I
come
from,
No
ando
juzgando
la
vida
de
la
gente,
I
don't
judge
people's
lives,
Yo
no
tiro
el
veneno
y
después
sonrío
de
frente.
I
don't
spit
venom
and
then
smile
to
your
face.
Negro
del
barrio
soy
(negro
del
barrio
pa),
negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio)...
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy
baby),
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy)...
Negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio
pa),
negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio)!
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy
baby),
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy)!
Yo
ando
por
la
vida
sin
chamuyo
y
sin
careta,
I
walk
through
life
without
lies
and
without
a
mask,
No
finjo
sonrisa,
jamás
arrugo
la
jeta,
I
don't
fake
a
smile,
I
never
wrinkle
my
nose,
Si
eso
no
te
gusta,
mal
allá,
fijate
vos,
If
you
don't
like
it,
too
bad,
look
at
yourself,
Te
regalo
al
razón,
yo
vivo
de
corazón.
I
give
you
reason,
I
live
from
the
heart.
Llevo
el
respeto
que
mi
viejita
me
enseñó,
I
carry
the
respect
that
my
old
lady
taught
me,
¿Temor
en
éste
mundo?
A
nadie,
solamente
a
Dios;
Fear
in
this
world?
To
no
one,
only
to
God;
Puede
ser
que
yo
hable
sin
morales
pero,
I
may
speak
without
morals,
but,
Con
puteadas
y
sin
puteadas,
las
verdades
son
verdades.
With
curses
and
without
curses,
truths
are
truths.
Yo
no
busco
amistad
ni
agradarle
a
toda
la
gente,
I
don't
seek
friendship
or
to
please
everyone,
Yo
prefiero
chocar
pero
siempre
irte
de
frente;
I
prefer
to
clash
but
always
go
head-on;
No
me
gusta
andar
explicando
todo
de
repente,
I
don't
like
explaining
everything
all
of
a
sudden,
El
que
explica
mucho
es
porque
mucho
miente.
He
who
explains
a
lot
is
because
he
lies
a
lot.
Muchos
no
me
quieren
porque
yo
soy
sólo
un
negro
Many
don't
like
me
because
I'm
just
a
black
guy
Y
estoy
orgulloso
por
venir
de
donde
vengo,
And
I'm
proud
to
come
from
where
I
come
from,
No
ando
juzgando
la
vida
de
la
gente,
I
don't
judge
people's
lives,
Yo
no
tiro
el
veneno
y
después
sonrío
de
frente.
I
don't
spit
venom
and
then
smile
to
your
face.
Negro
del
barrio
soy
(negro
del
barrio
pa),
negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio)...
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy
baby),
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy)...
Negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio
pa),
negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio)!
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy
baby),
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy)!
Me
gusta
mi
gente
sonriendo
y
de
caravana,
I
like
my
people
smiling
and
in
a
caravan,
Sin
mucho
motivo,
sólo
porque
da
la
gana;
Without
much
reason,
just
because
we
feel
like
it;
Destapar
botellas,
fumar
marihuana
Uncorking
bottles,
smoking
marijuana
Y
que
suene
el
ritmo
hasta
que
se
haga
la
mañana.
And
let
the
rhythm
play
until
the
morning
comes.
Ésta
va
pa'los
wachos
que
pagan
condena
en
cana,
This
one
goes
out
to
the
boys
who
are
doing
time
in
the
can,
Los
que
pasan
la
mala
pero
igual
mueven
la
rama,
Those
who
are
going
through
a
bad
time
but
still
move
the
branch,
Pronta
libertad
amigo,
no
apagues
la
llama,
Freedom
soon,
friend,
don't
put
out
the
flame,
Todo
lo
que
hoy
se
sufre
se
disfrutará
mañana.
All
that
is
suffered
today
will
be
enjoyed
tomorrow.
Yo
soy
un
negro
de
corazón,
I'm
a
black
guy
at
heart,
Los
que
se
curten
el
cuero
caminando
bajo
el
sol,
Those
who
tan
their
hides
walking
under
the
sun,
Yo
soy
un
negro
de
corazón
I'm
a
black
guy
at
heart
Y
aunque
a
muchos
les
moleste,
la
sigo
basilando.
And
even
if
it
bothers
many,
I
keep
on
rocking
it.
Muchos
no
me
quieren
porque
yo
soy
sólo
un
negro
Many
don't
like
me
because
I'm
just
a
black
guy
Y
estoy
orgulloso
por
venir
de
donde
vengo,
And
I'm
proud
to
come
from
where
I
come
from,
No
ando
juzgando
la
vida
de
la
gente,
I
don't
judge
people's
lives,
Yo
no
tiro
el
veneno
y
después
sonrío
de
frente.
I
don't
spit
venom
and
then
smile
to
your
face.
Negro
del
barrio
soy
(negro
del
barrio
soy),
negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio)...
I'm
a
neighborhood
black
guy
(I'm
a
neighborhood
black
guy),
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy)...
Negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio
soy),
negro
del
barrio
soy(negro
del
barrio)!
I'm
a
neighborhood
black
guy
(I'm
a
neighborhood
black
guy),
I'm
a
neighborhood
black
guy
(a
neighborhood
black
guy)!
Lo
llevo
tatuado
en
el
pecho
pa,
con
tinta.
I
have
it
tattooed
on
my
chest,
baby,
with
ink.
"Nego
del
Barrio"
hasta
que
me
muera.
"Neighborhood
Black
Guy"
until
I
die.
E.A.P.
y
nada
más!
E.A.P.
and
nothing
more!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez
Album
El As!
date de sortie
14-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.