Paroles et traduction El As! - Ni Cabida
Dice
que
no
me
quieren
y
otros
me
odian
They
say
some
don't
like
me
and
others
hate
me
Por
eso
estoy
contento,
total
me
aman
sus
novias
That's
why
I'm
happy,
after
all,
their
girlfriends
love
me
Ese
berretin
copiado
me
suena
a
parodia
That
copied
tantrum
sounds
like
a
parody
to
me
Yo
vivo
piola
y
los
giles
me
tienen
fobia
I
live
easy
and
the
fools
have
a
phobia
of
me
Me
arrancan
la
humilda
porque
no
les
doy
cabida
They
try
to
get
under
my
skin
because
I
don't
give
them
any
room
Son
emvidiosos
que
quieren
vivir
mi
vida
They
are
envious
people
who
want
to
live
my
life
Desde
el
98
tengo
la
llama
ensendida
Since
'98,
I've
had
the
flame
lit
Soy
la
voz
de
los
barrios
lloran
las
recentidas
I
am
the
voice
of
the
neighborhoods,
the
recent
ones
cry
A
mí
no
me
chamullan
no
son
perros
ni
zorros
They
don't
fool
me,
they're
not
dogs
or
foxes
Si
quiero
me
los
junto
y
los
fumo
en
un
porro
If
I
want,
I
get
them
together
and
smoke
them
in
a
joint
No
somos
giles
desde
que
eran
cachorros
We're
not
fools
since
they
were
puppies
Este
se
resintió
de
tanto
chupar
mi
porro
This
one
got
resentful
from
sucking
on
my
joint
so
much
Tantas
cosas
yo
aprendí
en
la
vida
I
learned
so
many
things
in
life
A
todo
no
se
puede
conformar
You
can't
settle
for
everything
Al
envidioso
no
le
paso
cabida
I
don't
give
the
envious
any
room
No
tengo
tiempo
para
renegar
I
don't
have
time
to
deny
Yo
trabajo
y
vivo
por
mi
familia
I
work
and
live
for
my
family
Para
que
no
le
falte
nada
nunca
más
So
they
never
lack
anything
again
Si
pasa
algo
pongan
lugar
y
fecha
If
something
happens,
set
a
place
and
time
Porque
el
hombre
de
verdad
no
habla
de
los
demás
Because
a
real
man
doesn't
talk
about
others
Lo
paso
mini,
yo
vivo
en
la
mía
I
keep
it
mini,
I
live
in
mine
Vivo
mi
vida
y
a
la
envidia
ni
cabida
I
live
my
life
and
there's
no
room
for
envy
Lo
paso
mini,
yo
vivo
en
la
mía
I
keep
it
mini,
I
live
in
mine
Tranquilo
y
a
la
envidia
ni
cabida
Calm
and
there's
no
room
for
envy
Lo
paso
mini,
yo
vivo
en
la
mía
I
keep
it
mini,
I
live
in
mine
Vivo
mi
vida
y
a
la
envidia
ni
cabida
I
live
my
life
and
there's
no
room
for
envy
Lo
paso
mini,
yo
vivo
mi
vida
I
keep
it
mini,
I
live
my
life
Tranquilo
y
a
la
envidia
ni
cabida
Calm
and
there's
no
room
for
envy
Se
me
tira
por
ahí
que
andas
tirando
maldiciones
I
hear
you're
going
around
casting
curses
Yo
lo
vi
de
rodillas
rezando
oraciones
I
saw
him
on
his
knees
praying
Tengo
presente
toda
las
situaciones
I
remember
all
the
situations
En
que
lloró,
pataleó
y
lo
quebraron
las
presiones
In
which
he
cried,
kicked,
and
the
pressures
broke
him
Miente
pa′
poder
zarpar
la
lata
He
lies
to
be
able
to
get
away
with
it
Chamulla
a
los
pibitos
que
no
se
rescata
He
fools
the
kids
who
don't
get
rescued
Los
desagradecidos
terminan
como
ratas
The
ungrateful
ones
end
up
like
rats
Ponete
hacer
memoria
y
mejor
no
hables
de
plata
Use
your
memory
and
better
not
talk
about
money
Yo
produzco
como
todos
pueden
ver
I
produce
as
everyone
can
see
Trabajo,
no
ando
hablando
puterío
en
internet
I
work,
I
don't
go
around
talking
trash
on
the
internet
Vos
y
yo
sabemos
todo
lo
que
hay
que
saber
You
and
I
know
everything
there
is
to
know
Siempre
tuve
los
códigos
que
vos
no
tenés
I've
always
had
the
codes
that
you
don't
Desapareciste
en
un
abracadabra
You
disappeared
in
a
puff
of
smoke
Vos
soplas
la
bolsa
y
después
hablas
de
palabras
You
talk
big
and
then
you
talk
about
words
No
me
hago
problema
de
lo
que
tu
boca
ladra
I
don't
have
a
problem
with
what
your
mouth
barks
Que
Dios
te
bendiga
y
toda
las
puertas
te
habra
May
God
bless
you
and
may
all
doors
open
to
you
Tantas
cosas
yo
aprendí
en
la
vida
I
learned
so
many
things
in
life
A
todo
no
se
puede
conformar
You
can't
settle
for
everything
Al
envidioso
no
le
paso
cabida
I
don't
give
the
envious
any
room
No
tengo
tiempo
para
renegar
I
don't
have
time
to
deny
Yo
trabajo
y
vivo
por
mi
familia
I
work
and
live
for
my
family
Para
que
no
les
falte
nada
nunca
más
So
they
never
lack
anything
again
Si
pasa
algo
pongan
lugar
y
fecha
If
something
happens,
set
a
place
and
time
Porque
el
hombre
de
verdad
no
habla
de
los
demás
Because
a
real
man
doesn't
talk
about
others
Lo
paso
mini,
yo
vivo
en
la
mía
I
keep
it
mini,
I
live
in
mine
Vivo
mi
vida
y
a
la
envidia
ni
cabida
I
live
my
life
and
there's
no
room
for
envy
Lo
paso
mini,
yo
vivo
en
la
mía
I
keep
it
mini,
I
live
in
mine
Tranquilo
y
a
la
envidia
ni
cabida
Calm
and
there's
no
room
for
envy
Lo
paso
mini,
yo
vivo
en
la
mía
I
keep
it
mini,
I
live
in
mine
Vivo
mi
vida
y
a
la
envidia
ni
cabida
I
live
my
life
and
there's
no
room
for
envy
Lo
paso
mini,
yo
vivo
mi
vida
I
keep
it
mini,
I
live
my
life
Tranquilo
y
a
la
envidia
ni
cabida
Calm
and
there's
no
room
for
envy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Fernando Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.