El As! - Sigo en la Mia - traduction des paroles en anglais

Sigo en la Mia - El As!traduction en anglais




Sigo en la Mia
I'm Still on My Grind
Puede que lo que siento ahora no le importe a nadie
Maybe what I feel now doesn't matter to anyone
Puede que lo pienso de un segundo al otro cambie
Maybe what I think will change from one second to the next
Puede que a mi sonrisa una lagrima la empañe
Maybe a tear will blur my smile
Y quien que dice amarme en realidad ya no me extrañe
And whoever says they love me actually doesn't miss me anymore
Todos los que dudaron de mi me piden perdón
All those who doubted me are asking for my forgiveness
Si no sos uno de ellos por lo menos sos testigo
If you're not one of them, you're at least a witness
Algunos que me odiaron hoy quieren mi bendición
Some who hated me today want my blessing
Pero no miro atrás, no quiero nuevos amigos
But I don't look back, I don't want new friends
Pienso en ese poema, Neruda tenia razón
I think about that poem, Neruda was right
Es tan corto el amor pero tan largo el olvido
Love is so short but forgetting is so long
Sonrío por cada vez que se rompió mi corazón
I smile for every time my heart was broken
Por que todo ese dolor me dio fuerzas y acá sigo
Because all that pain gave me strength and I'm still here
Estoy acostumbrado a ser el malo
I'm used to being the bad guy
Y creo que hasta me gusta
And I think I even like it
En algún punto lo disfruto
At some point I enjoy it
Los buenos solo buscan redención
Good guys only seek redemption
La lastima es horrible
Pity is horrible
Tirame sin miedo que no me asusto
Throw it at me without fear, I'm not afraid
Sigo en la mía y no me pienso tirar
I'm still on my grind and I don't plan on quitting
Para restar así no quiero a nadie
I don't want anyone to subtract from me
Siempre sonrío aunque por dentro este mal
I always smile even if I'm hurting inside
Así que no esperes de mi una lagrima mas
So don't expect another tear from me
Siempre estuve en las malas nenas
I've always been with the bad girls
Ahora vienen las buenas
Now the good ones are coming
Yo solamente pienso en sumar
I'm only thinking about adding up
Hoy voy solo y positivo
Today I go alone and positive
Por los mios sobrevivo
I survive for my people
Mala tuya que no estés mas acá
Too bad you're not here anymore
Es tan dulce el sabor de la venganza cuando uno no la busca
The taste of revenge is so sweet when you're not looking for it
Cuando solo te ocupas de vivir
When you're just busy living
Y me da tanta risa la venganza
And revenge makes me laugh so much
Cuando hablan los cobardes que viven con el miedo de morir
When cowards who live with the fear of dying talk
Mi vida es solo la historia de un loco
My life is just the story of a madman
Que no quiso morir sin que lo dejen decidir
Who didn't want to die without being able to decide
Si para tener todo hay que ir de a poco
If you have to go little by little to have it all
Dar para recibir, así fluir así se vive pa sonreír
Give to receive, that's how you flow, that's how you live to smile
Yo junte todo el dolor de infancia entre la pobreza
I gathered all the pain of my childhood among poverty
Cuando solos con mi vieja no teníamos donde ir
When my mom and I alone had nowhere to go
Las secuelas de la calle en mi cabeza
The scars of the street in my head
Como un rompecabezas
Like a puzzle
Que nunca se completa hasta decir
That is never complete until you say
Jamas hice maldades sin motivos
I never did bad things without reason
Por eso sigo vivo
That's why I'm still alive
Y prendo este Faso pa' festejar
And I light this blunt to celebrate
Crecí con el juicio y con el castigo
I grew up with judgment and punishment
Y el mundo en el que vivo es parte mía
And the world I live in is part of me
Y no puede cambiar
And it can't change
Sigo en la mía y no me pienso tirar
I'm still on my grind and I don't plan on quitting
Para restar así no quiero a nadie
I don't want anyone to subtract from me
Siempre sonrío aunque por dentro este mal
I always smile even if I'm hurting inside
Así que no esperes de mi una lagrima mas
So don't expect another tear from me
Siempre estuve en las malas nenas
I've always been with the bad girls
Ahora vienen las buenas
Now the good ones are coming
Yo solamente pienso en sumar
I'm only thinking about adding up
Hoy voy solo y positivo
Today I go alone and positive
Por los mios sobrevivo
I survive for my people
Mala tuya que no estés mas acá
Too bad you're not here anymore
Sigo en la mía y no me pienso tirar
I'm still on my grind and I don't plan on quitting
Para restar así no quiero a nadie
I don't want anyone to subtract from me
Siempre sonrío aunque por dentro este mal
I always smile even if I'm hurting inside
Así que no esperes de mi una lagrima mas
So don't expect another tear from me
Siempre estuve en las malas nenas
I've always been with the bad girls
Ahora vienen las buenas
Now the good ones are coming
Yo solamente pienso en sumar
I'm only thinking about adding up
Hoy voy solo y positivo
Today I go alone and positive
Por los mios sobrevivo
I survive for my people
Mala tuya que no estés mas acá
Too bad you're not here anymore





Writer(s): Esteban Fernado Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.