Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo en la Mia
I'm Still on My Grind
Puede
que
lo
que
siento
ahora
no
le
importe
a
nadie
Maybe
what
I
feel
now
doesn't
matter
to
anyone
Puede
que
lo
pienso
de
un
segundo
al
otro
cambie
Maybe
what
I
think
will
change
from
one
second
to
the
next
Puede
que
a
mi
sonrisa
una
lagrima
la
empañe
Maybe
a
tear
will
blur
my
smile
Y
quien
que
dice
amarme
en
realidad
ya
no
me
extrañe
And
whoever
says
they
love
me
actually
doesn't
miss
me
anymore
Todos
los
que
dudaron
de
mi
me
piden
perdón
All
those
who
doubted
me
are
asking
for
my
forgiveness
Si
no
sos
uno
de
ellos
por
lo
menos
sos
testigo
If
you're
not
one
of
them,
you're
at
least
a
witness
Algunos
que
me
odiaron
hoy
quieren
mi
bendición
Some
who
hated
me
today
want
my
blessing
Pero
no
miro
atrás,
no
quiero
nuevos
amigos
But
I
don't
look
back,
I
don't
want
new
friends
Pienso
en
ese
poema,
Neruda
tenia
razón
I
think
about
that
poem,
Neruda
was
right
Es
tan
corto
el
amor
pero
tan
largo
el
olvido
Love
is
so
short
but
forgetting
is
so
long
Sonrío
por
cada
vez
que
se
rompió
mi
corazón
I
smile
for
every
time
my
heart
was
broken
Por
que
todo
ese
dolor
me
dio
fuerzas
y
acá
sigo
Because
all
that
pain
gave
me
strength
and
I'm
still
here
Estoy
acostumbrado
a
ser
el
malo
I'm
used
to
being
the
bad
guy
Y
creo
que
hasta
me
gusta
And
I
think
I
even
like
it
En
algún
punto
lo
disfruto
At
some
point
I
enjoy
it
Los
buenos
solo
buscan
redención
Good
guys
only
seek
redemption
La
lastima
es
horrible
Pity
is
horrible
Tirame
sin
miedo
que
no
me
asusto
Throw
it
at
me
without
fear,
I'm
not
afraid
Sigo
en
la
mía
y
no
me
pienso
tirar
I'm
still
on
my
grind
and
I
don't
plan
on
quitting
Para
restar
así
no
quiero
a
nadie
I
don't
want
anyone
to
subtract
from
me
Siempre
sonrío
aunque
por
dentro
este
mal
I
always
smile
even
if
I'm
hurting
inside
Así
que
no
esperes
de
mi
una
lagrima
mas
So
don't
expect
another
tear
from
me
Siempre
estuve
en
las
malas
nenas
I've
always
been
with
the
bad
girls
Ahora
vienen
las
buenas
Now
the
good
ones
are
coming
Yo
solamente
pienso
en
sumar
I'm
only
thinking
about
adding
up
Hoy
voy
solo
y
positivo
Today
I
go
alone
and
positive
Por
los
mios
sobrevivo
I
survive
for
my
people
Mala
tuya
que
no
estés
mas
acá
Too
bad
you're
not
here
anymore
Es
tan
dulce
el
sabor
de
la
venganza
cuando
uno
no
la
busca
The
taste
of
revenge
is
so
sweet
when
you're
not
looking
for
it
Cuando
solo
te
ocupas
de
vivir
When
you're
just
busy
living
Y
me
da
tanta
risa
la
venganza
And
revenge
makes
me
laugh
so
much
Cuando
hablan
los
cobardes
que
viven
con
el
miedo
de
morir
When
cowards
who
live
with
the
fear
of
dying
talk
Mi
vida
es
solo
la
historia
de
un
loco
My
life
is
just
the
story
of
a
madman
Que
no
quiso
morir
sin
que
lo
dejen
decidir
Who
didn't
want
to
die
without
being
able
to
decide
Si
para
tener
todo
hay
que
ir
de
a
poco
If
you
have
to
go
little
by
little
to
have
it
all
Dar
para
recibir,
así
fluir
así
se
vive
pa
sonreír
Give
to
receive,
that's
how
you
flow,
that's
how
you
live
to
smile
Yo
junte
todo
el
dolor
de
infancia
entre
la
pobreza
I
gathered
all
the
pain
of
my
childhood
among
poverty
Cuando
solos
con
mi
vieja
no
teníamos
donde
ir
When
my
mom
and
I
alone
had
nowhere
to
go
Las
secuelas
de
la
calle
en
mi
cabeza
The
scars
of
the
street
in
my
head
Como
un
rompecabezas
Like
a
puzzle
Que
nunca
se
completa
hasta
decir
That
is
never
complete
until
you
say
Jamas
hice
maldades
sin
motivos
I
never
did
bad
things
without
reason
Por
eso
sigo
vivo
That's
why
I'm
still
alive
Y
prendo
este
Faso
pa'
festejar
And
I
light
this
blunt
to
celebrate
Crecí
con
el
juicio
y
con
el
castigo
I
grew
up
with
judgment
and
punishment
Y
el
mundo
en
el
que
vivo
es
parte
mía
And
the
world
I
live
in
is
part
of
me
Y
no
puede
cambiar
And
it
can't
change
Sigo
en
la
mía
y
no
me
pienso
tirar
I'm
still
on
my
grind
and
I
don't
plan
on
quitting
Para
restar
así
no
quiero
a
nadie
I
don't
want
anyone
to
subtract
from
me
Siempre
sonrío
aunque
por
dentro
este
mal
I
always
smile
even
if
I'm
hurting
inside
Así
que
no
esperes
de
mi
una
lagrima
mas
So
don't
expect
another
tear
from
me
Siempre
estuve
en
las
malas
nenas
I've
always
been
with
the
bad
girls
Ahora
vienen
las
buenas
Now
the
good
ones
are
coming
Yo
solamente
pienso
en
sumar
I'm
only
thinking
about
adding
up
Hoy
voy
solo
y
positivo
Today
I
go
alone
and
positive
Por
los
mios
sobrevivo
I
survive
for
my
people
Mala
tuya
que
no
estés
mas
acá
Too
bad
you're
not
here
anymore
Sigo
en
la
mía
y
no
me
pienso
tirar
I'm
still
on
my
grind
and
I
don't
plan
on
quitting
Para
restar
así
no
quiero
a
nadie
I
don't
want
anyone
to
subtract
from
me
Siempre
sonrío
aunque
por
dentro
este
mal
I
always
smile
even
if
I'm
hurting
inside
Así
que
no
esperes
de
mi
una
lagrima
mas
So
don't
expect
another
tear
from
me
Siempre
estuve
en
las
malas
nenas
I've
always
been
with
the
bad
girls
Ahora
vienen
las
buenas
Now
the
good
ones
are
coming
Yo
solamente
pienso
en
sumar
I'm
only
thinking
about
adding
up
Hoy
voy
solo
y
positivo
Today
I
go
alone
and
positive
Por
los
mios
sobrevivo
I
survive
for
my
people
Mala
tuya
que
no
estés
mas
acá
Too
bad
you're
not
here
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Fernado Rodriguez
Album
El As!
date de sortie
14-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.