El Avionet - En Blanco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Avionet - En Blanco




En Blanco
Пусто
Piso un nuevo peldaño
Ступаю на новую ступень,
Aunque ahora ya solo acumulo daños
хотя теперь я только коплю ущерб.
Juro por Dios que no cuento este año
Клянусь Богом, я не считаю этот год,
Con 28 y vida de ermitaño
в свои 28 лет, как отшельник.
El numero 20 me ha tirado un caño
Число 20 сделало мне подсечку,
Yo peleé pa no llevarme un baño
я боролся, чтобы не упасть в грязь.
Todos mis tiros van al travesaño
Все мои удары - в перекладину,
Y en el estadio hay un silencio extraño
и на стадионе странная тишина.
Perdóname si me notas huraño
Прости, если я кажусь тебе нелюдимым,
Ya no hay caricias ahora solo araño
уже нет ласк, теперь я только царапаюсь.
A este gato le da miedo el rebaño
Этот кот боится стада,
Las 7 vidas eran un engaño
семь жизней оказались обманом.
Pa ti tol oro yo me quedo en paños
Тебе - все золото, а я остаюсь в лохмотьях.
No quiero lujos con poco me apaño
Мне не нужна роскошь, я обхожусь малым.
Vamos de viaje que yo te acompaño
Поехали в путешествие, я составлю тебе компанию,
Que con los sueños no hay que ser tacaño
ведь с мечтами нельзя быть скупым.
Bello paisaje el que tengo aledaño
Какой красивый пейзаж вокруг!
No se lo creen mis ojos castaños
Мои карие глаза не верят,
Jamás yo vi semejante tamaño
никогда я не видел такого величия.
Sale a jugar el niño que fui antaño
Выходит поиграть тот ребенок, которым я был когда-то.
Convivo con la dicotomía
Живу с этой двойственностью:
Mi mente en todos los lados, mi cuerpo sobre la nieve
мой разум повсюду, мое тело - на снегу.
Solo quiero ser libre algún día
Я просто хочу быть свободным однажды,
La vida echó el alto y me dijo: "espere"
жизнь же подняла руку и сказала: "Подожди".
Estoy congelado como Disney
Я замерз, как в мультфильме Диснея,
Como Walter White haciendo business
как Уолтер Уайт, проворачивающий бизнес.
Me quedado atascado
Я застрял,
Nieve por todos los lados
снег повсюду.
Un año en blanco
Год в пустую,
Estoy congelado como Disney
я замерз, как в мультфильме Диснея,
Como Walter White haciendo business
как Уолтер Уайт, проворачивающий бизнес.
Me quedado atascado
Я застрял,
Nieve por todos los lados
снег повсюду.
Un año en blanco
Год в пустую.
Un año en blanco el que yo he pasado
Год в пустую я провел,
Ya ni me banco, pero sigo teniendo gente al lado
я уже ни во что не верю, но люди всё ещё рядом.
El mundo entero yo lo he cruzado
Я исколесил весь мир,
A los que he dejado atrás los llevo dentro
тех, кого оставил позади, ношу в своем сердце,
Aunque no haya llamado
хотя и не звонил.
Soy un tradado. Un maleducado
Я - договор. Грубиян.
Ando destruyendo todo lo que un día había cuidado
Разрушаю всё, что когда-то лелеял.
A quien me quiere una mueca de enfado
Тому, кто меня любит - гримаса злости,
A quien más se la merece mis sonrisas le he negado
тем, кто больше всех заслуживает, я отказал в своей улыбке.
Convivo con la dicotomía
Живу с этой двойственностью:
Mi mente en todos los lados
мой разум повсюду,
Mi cuerpo sobre la nieve
мое тело - на снегу.
Solo quiero ser libre algún día
Я просто хочу быть свободным однажды,
La vida echó el alto y me dijo: "espere"
жизнь же подняла руку и сказала: "Подожди".
Estoy congelado como Disney
Я замерз, как в мультфильме Диснея,
Como Walter White haciendo business
как Уолтер Уайт, проворачивающий бизнес.
Me quedado atascado
Я застрял,
Nieve por todos los lados
снег повсюду.
Un año en blanco
Год в пустую,
Estoy congelado como Disney
я замерз, как в мультфильме Диснея,
Como Walter White haciendo business
как Уолтер Уайт, проворачивающий бизнес.
Me quedado atascado
Я застрял,
Nieve por todos los lados
снег повсюду.
Un año en blanco
Год в пустую.





Writer(s): El Avionet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.