Paroles et traduction El B. - America
Puedo
escribir
los
versos
más
tristes
esta
noche
I
can
write
the
saddest
verses
tonight
Desde
mi
rincón
del
globo
(el
BI
si
si
si)
From
my
corner
of
the
globe
(the
BI
yes
yes
yes)
Para
todo
el
planeta
tierra(es
la
aldea)
For
the
entire
planet
earth
(it's
the
village)
A
la
conciencia
del
continente
americano
(26
musas)
To
the
conscience
of
the
American
continent
(26
muses)
Tierras
de
leyendas
cargadas
de
misticismo
como
cuentos
de
hadas
Lands
of
legends
loaded
with
mysticism
like
fairy
tales
Y
heroísmo
sin
el
realismo
de
las
no
contadas
And
heroism
without
the
realism
of
the
untold
La
llamada
patria
grande
The
so-called
great
homeland
Que
tiene
una
historia
escrita
con
dolor
miedo
odio
y
sangre
That
has
a
history
written
with
pain,
fear,
hatred,
and
blood
Es
América
al
oeste
de
la
civilización
It's
America,
west
of
civilization
Que
fue
llamada
nuevo
mundo
gracias
a
Colón
Which
was
called
the
new
world
thanks
to
Columbus
Y
a
la
colonización
la
profanada
doncella
And
to
colonization,
the
desecrated
maiden
Que
habla
cualquier
idioma
menos
los
de
ella
That
speaks
any
language
but
its
own
Que
tiene
bellas
vistas,
vistas
simple
vista
pues
su
realidad
That
has
beautiful
views,
seen
with
the
naked
eye,
because
its
reality
No
se
ve
20
veces
en
el
telescopio
de
su
verdad
Cannot
be
seen
20
times
in
the
telescope
of
its
truth
La
que
ofrece
bondad
con
precios
y
exige
propinas
The
one
that
offers
kindness
with
prices
and
demands
tips
La
de
la
mescla
de
razas
donde
el
racismo
no
termina
The
one
with
the
mixture
of
races
where
racism
does
not
end
La
América
de
minas
y
de
trabajo
infantil
forzado
The
America
of
mines
and
forced
child
labor
100
desempleados
y
empleados
mal
pagados
100
unemployed
and
underpaid
employees
Que
ha
mostrado
más
de
un
tercio
de
población
pobre
That
has
shown
more
than
a
third
of
its
population
in
poverty
Y
el
hambre
fue
rebatida
a
3 raciones
por
hombre
And
hunger
was
reduced
to
3 rations
per
man
La
América
de
nombres
como
Hidalgo,
Bolívar
el
Che
The
America
of
names
like
Hidalgo,
Bolivar,
Che
Marco,
Mec
kenneddy
Sou
Mozart,
Buch
y
Pinochet
Marco,
Mec
kenneddy
Sou
Mozart,
Buch
and
Pinochet
De
dictaduras
y
pueblos
sufridos
Of
dictatorships
and
suffering
peoples
Donde
hay
una
plaza
en
que
madres
lloran
hijos
desaparecidos
Where
there
is
a
square
where
mothers
cry
for
their
disappeared
children
La
de
los
caídos
cruzando
muros
y
alambradas
The
one
of
those
who
fall
crossing
walls
and
fences
La
de
gringos
voluntarios
y
espaldas
mojadas
The
one
of
gringo
volunteers
and
wetbacks
La
de
los
que
vagan
llamados
emigrantes
mucosos
The
one
of
those
who
wander,
called
slimy
immigrants
Porque
dice
América
que
todos
serán
exitosos
Because
America
says
that
everyone
will
be
successful
Y
es
que
América
tiene
sus
dueños
y
sus
propios
sueños
And
it
is
that
America
has
its
owners
and
its
own
dreams
Hazte
rico
o
muero
intentarlo
serlo
Get
rich
or
die
trying
to
be
Así
es
América
con
Hollywood
y
su
filosofía
This
is
America
with
Hollywood
and
its
philosophy
El
bien
vence
al
mal
y
el
hombre
americano
salva
el
día
Good
defeats
evil
and
the
American
man
saves
the
day
América
fría
de
días
tristes
noches
peligrosas
Cold
America
of
sad
days,
dangerous
nights
De
violencia
pandillas
y
supervivencia
forzosa
Of
violence,
gangs,
and
forced
survival
Bella
conveniencia
de
la
clase
poderosa
Beautiful
convenience
of
the
powerful
class
Explotación
ética
dudosa
y
política
mentirosa
Exploitation
of
dubious
ethics
and
lying
politics
Frenética
tierra
de
devastación
(trágica)
Frenetic
land
of
devastation
(tragic)
Situación
cuna
de
una
maldad
histórica
Situation,
cradle
of
a
historical
evil
Rincón
en
ebullición
sin
fin
americaaa
Corner
in
endless
ebullition,
AmericAaa
Todo
un
inmenso
jardín
de
destrucción
A
whole
immense
garden
of
destruction
Eso
es
América
That's
America
Histérica
sínica
ignora
salvación
Hysterical,
cynical,
ignoring
salvation
Panorama
de
desolación
dramática
Panorama
of
dramatic
desolation
Estática
rehén
sin
ser
bélica
Static,
hostage
without
being
warlike
Cuando
DIOS
hizo
el
Edén
créeme
no
pensó
en
América
When
GOD
made
Eden,
believe
me,
he
did
not
think
of
America
América
es
elocuente
cuando
miente
America
is
eloquent
when
it
lies
Sus
palabras
son
vacías
como
las
promesas
de
sus
presidentes
Its
words
are
empty
like
the
promises
of
its
presidents
Su
justicia
es
ciega
tan
solo
para
inocentes
Its
justice
is
blind
only
to
the
innocent
Puso
a
muchos
como
muria
en
el
corredor
de
la
muerte
It
put
many
like
Muria
on
death
row
Para
su
suerte
América
hoy
tiene
quien
la
defienda
Luckily
for
her,
America
today
has
someone
to
defend
her
Una
masa
que
no
concuerda
y
con
la
farsa
y
marcha
a
su
izquierda
A
mass
that
does
not
agree
with
the
farce
and
marches
to
its
left
Que
está
viva
le
recuerda
aunque
en
cada
manifestación
más
de
la
mitad
termina
muerta
That
is
alive,
reminds
her,
although
in
each
demonstration
more
than
half
end
up
dead
Porque
ella
le
abrió
la
puerta
a
la
libertad
de
expresión
social
Because
she
opened
the
door
to
freedom
of
social
expression
Con
marco
de
opresión
y
de
violencia
policial
With
a
framework
of
oppression
and
police
violence
América
su
destino
es
incierto
nada
ve
America,
its
destiny
is
uncertain,
it
sees
nothing
Dice
que
todos
los
terroristas
son
árabes
It
says
that
all
terrorists
are
Arabs
Es
América
de
guerrillas
altera
mafia
loca
It's
America
of
altered
guerrillas,
crazy
mafia
Aquí
hay
de
todo
más
que
todos
saben
que
a
todos
no
les
toca
Here
there
is
everything,
more
than
everyone
knows
that
not
everyone
gets
it
América
de
vida
loca
y
billetes
de
100
America
of
crazy
life
and
$100
bills
Que
hay
jóvenes
y
drogas
That
there
are
young
people
and
drugs
Pero
no
se
sabe
quien
consume
a
quien
But
it
is
not
known
who
consumes
whom
América
de
esencia
ilógica
irónica
America
of
illogical,
ironic
essence
Que
es
capaz
de
proclamar
la
paz
That
is
capable
of
proclaiming
peace
El
que
invento
la
bomba
atómica
The
one
who
invented
the
atomic
bomb
Hipócrita
con
creses
Hypocrite
with
beliefs
A
sus
guerras
siempre
van
nuevos
soldados
New
soldiers
always
go
to
its
wars
Pero
atrás
quedan
los
mismos
jefes
But
the
same
bosses
are
left
behind
Parece
ser
que
América
la
controla
It
seems
that
America
is
controlled
by
El
dólar
coca
cola
y
la
estúpida
sonrisa
MAC
DONALD
The
dollar,
Coca-Cola,
and
the
stupid
MAC
DONALD
smile
Que
dice
que
eres
libre
y
viola
tus
derechos
That
says
you
are
free
and
violates
your
rights
Nos
ignora
te
anula
y
te
vende
un
mundo
creado
en
play
station
It
ignores
you,
cancels
you,
and
sells
you
a
world
created
in
play
station
América
de
desechos
y
contaminación
America
of
waste
and
pollution
Cero
fue
la
intensión
humana
en
cada
generación
Zero
was
the
human
intention
in
each
generation
Y
obreros
que
no
creen
en
jefes
u
oficinas
And
workers
who
don't
believe
in
bosses
or
offices
Porque
es
que
la
corrupción
no
la
invento
un
vagabundo
en
la
esquina
Because
corruption
was
not
invented
by
a
bum
on
the
corner
Sino
la
fina
América
But
by
the
fine
America
De
poderosos
y
famosos
orgullosos
de
su
hight
american
light
Of
powerful
and
famous
people
proud
of
their
high
American
light
Que
con
disfraces
su
cara
fea
en
vano
tapa
That
with
disguises,
their
ugly
face
covers
in
vain
América
es
una
mancha
de
mierda
y
sangre
en
el
mapa
America
is
a
stain
of
shit
and
blood
on
the
map
Frenética
tierra
de
devastación
(trágica)
Frenetic
land
of
devastation
(tragic)
Situación
cuna
de
una
maldad
histórica
Situation,
cradle
of
a
historical
evil
Rincón
en
ebullición
sin
fin
americaaa
Corner
in
endless
ebullition,
AmericAaa
Todo
un
inmenso
jardín
de
destrucción
A
whole
immense
garden
of
destruction
Eso
es
América
That's
America
Histérica
sínica
ignora
salvación
Hysterical,
cynical,
ignoring
salvation
Panorama
de
desolación
dramática
Panorama
of
dramatic
desolation
Estática
rehén
sin
ser
bélica
Static,
hostage
without
being
warlike
Cuando
DIOS
hizo
el
Edén
créeme
no
pensó
en
América
When
GOD
made
Eden,
believe
me,
he
did
not
think
of
America
América
nos
acogió
en
su
seno
America
welcomed
us
into
its
bosom
Más
no
amamanto
a
todos
But
it
did
not
breastfeed
everyone
A
muchos
nos
dio
indiferencia
sin
frenos
To
many
it
gave
indifference
without
brakes
Puso
el
veneno
de
la
injusticia
en
nuestras
manos
It
put
the
poison
of
injustice
in
our
hands
Mato
el
orgullo
y
dejo
la
vergüenza
de
ser
americano
It
killed
pride
and
left
the
shame
of
being
American
América
lugar
de
oportunidad
y
fracaso
en
subasta
America,
a
place
of
opportunity
and
failure
at
auction
América
te
hace
exitoso
America
makes
you
successful
América
también
te
aplasta
America
also
crushes
you
Para
su
bien
y
el
nuestro
ojala
no
sea
tarde
For
its
good
and
ours,
hopefully
it
is
not
too
late
Que
DIOS
bendiga
América
May
GOD
bless
America
No
que
DIOS
la
salve
Not
that
GOD
saves
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johann Hoelzel, Robert Bolland, Ferdinand Bolland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.