Paroles et traduction El B. - Inexplicable
Caminamos
a
ciegas
en
la
oscuridad
intentando
salir
We
walk
blindly
in
the
darkness,
trying
to
get
out
Buscando
un
mínimo
indicio
de
claridad
enséñale
donde
ir
Looking
for
a
minimal
indication
of
clarity,
show
us
where
to
go
Temores
indomables,
preguntas
incontables
Indomitable
fears,
countless
questions
La
vida
es
un
laberinto
y
su
realidad...
Life
is
a
labyrinth,
and
its
reality...
Suena
la
alarma
y
todos
corren
The
alarm
sounds,
and
everyone
runs
Se
arman
de
mil
artilugios
para
hallar
refugio
pero
no
They
arm
themselves
with
a
thousand
gadgets
to
find
refuge,
but
no
Resuelven
escapar
de
esta
esfera
conocida
como
planeta
They
decide
to
escape
this
sphere
known
as
a
planet
Una
prisión
sin
entradas
ni
salidas
A
prison
with
no
entrances
or
exits
Demasiado
inteligentes
para
nuestra
inteligencia
Too
intelligent
for
our
intelligence
La
lógica
es
es
vagancia
espiritual
ve
como
Logic
is
spiritual
laziness,
look
how
Buscas
explicaciones
razonables
cosas
tangibles
You
seek
reasonable
explanations,
tangible
things
Y
vas
preguntándote
si
hay
vida
después
de
la
vida
And
you
ask
yourself
if
there's
life
after
life
A
quien
culpara
a
tu
elección
a
Dios
o
al
karma
Who
to
blame,
your
choice,
God,
or
karma?
Si
el
efecto
de
la
causa
es
un
existencia
sin
calma
If
the
effect
of
the
cause
is
an
existence
without
calm
Y
es
que
te
limitas
And
it
is
that
you
limit
yourself
A
velar
por
tu
espacio
y
olvidas
que
el
alma
To
watching
over
your
space
and
you
forget
that
the
soul
Como
el
universo
es
infinita
Like
the
universe,
it's
infinite
Todos
creen
en
algo
pero
nadie
tiene
fe
Everyone
believes
in
something,
but
no
one
has
faith
Vivimos
escapando
y
no
sabemos
de
que
We
live
escaping,
and
we
don't
know
what
from
Mil
preguntas
y
respuestas
que
no
queremos
oír
A
thousand
questions
and
answers
that
we
don't
want
to
hear
Vaya
dualismo
What
a
dualism
Pánico
encontrarnos
con
nosotros
mismos
Panic
to
meet
ourselves
Frena
un
momento
no
permitas
Stop
for
a
moment,
don't
allow
Que
ese
fuego
en
el
que
te
han
hecho
creer
That
fire
that
they
made
you
believe
in
Que
vives
te
derrita
That
you
live
to
melt
you
Haz
una
pausa
psicológica,
siéntate
y
medita
Take
a
psychological
break,
sit
down,
and
meditate
Alguien
me
dijo
que
estas
cosas
no
se
explican
Someone
told
me
that
these
things
can't
be
explained
Caminamos
a
ciegas
en
la
oscuridad
intentando
salir
We
walk
blindly
in
the
darkness,
trying
to
get
out
Buscando
un
mínimo
indicio
de
claridad
enséñale
donde
ir
Looking
for
a
minimal
indication
of
clarity,
show
us
where
to
go
Temores
indomables,
preguntas
incontables
Indomitable
fears,
countless
questions
La
vida
es
un
laberinto
y
su
realidad...
Life
is
a
labyrinth,
and
its
reality...
El
reloj
marca
el
ritmo
The
clock
sets
the
pace
De
esta
paranoia
entre
dudas
"ave
vida"
Of
this
paranoia
between
doubts
"hail
life"
Los
que
van
a
morir
te
saludan
Those
who
are
going
to
die
salute
you
En
esta
función
la
presión
al
corazón
escarcha
In
this
function,
the
pressure
on
the
heart
frosts
El
destino
es
un
guion
que
se
escribe
sobre
la
marcha
Destiny
is
a
script
that
is
written
on
the
fly
Tan
cerca
de
lo
que
buscas
estas
de
encontrarlo
So
close
to
what
you're
looking
for,
you
are
about
to
find
it
Es
imposible,
lo
invisible
esta
a
la
vista
y
descifrarlo
It's
impossible,
the
invisible
is
in
plain
sight,
and
to
decipher
it
Solo
pueden
esos
Only
those
can
Que
dan
pasos
hacia
su
interior
Who
take
steps
towards
their
interior
Sin
temor
a
no
encontrar
regreso
Without
fear
of
not
finding
a
way
back
Presos
de
un
mundo
de
ilusiones
Prisoners
of
a
world
of
illusions
De
realidad,
de
poder,
de
vida,
de
riqueza,
de
sensaciones
Of
reality,
of
power,
of
life,
of
wealth,
of
sensations
Las
decepciones
afloran
Disappointments
flourish
La
esencia
de
la
existencia
no
es
lineal
The
essence
of
existence
is
not
linear
Como
teorema
de
Pitágoras
Like
Pythagoras'
theorem
El
tiempo
es
relativo,
la
verdad
es
relativa
Time
is
relative,
truth
is
relative
La
libertad
un
ideal
seguir
una
alternativa
Freedom
an
ideal
to
follow
an
alternative
La
soledad
agujero
en
el
que
nos
hundimos
juntos
Loneliness
a
hole
in
which
we
sink
together
¿Como
trazar
un
segmento
donde
no
existen
dos
puntos?
How
to
draw
a
segment
where
there
are
no
two
points?
No
hay
nada
oculto,
no
lo
vez
There's
nothing
hidden,
you
don't
see
it
Solo
vives
aplastado
por
el
You
just
live
crushed
by
the
¿Cómo?,
¿cuándo?,
el
¿dónde?
y
el
¿porqué?
How?,
when?,
where?
and
why?
La
vida
se
complica
Life
gets
complicated
No
hay
nada
mas
allá
de
todo
There's
nothing
beyond
everything
Todo
esta
mas
allá
de
la
nada
y
no
se
explica
Everything
is
beyond
nothing,
and
it
cannot
be
explained
Porque
ni
siquiera
nosotros
nos
conocemos
Because
we
don't
even
know
ourselves
Y
es
que
precisamente
somo
eso
que
no
vemos
And
it's
precisely
that
we
are
what
we
don't
see
Esa
voz
que
no
escuchamos
That
voice
we
don't
hear
El
camino
que
no
andamos
The
road
we
don't
walk
Contenido
del
vacío
que
no
llenamos
The
content
of
the
void
that
we
don't
fill
Y
vagamos
sin
dirección
a
donde
ir
And
we
wander
without
direction
where
to
go
Perseguidos
sin
sentido
por
el
impulso
de
huir
Meaninglessly
persecuted
by
the
urge
to
flee
Y
es
que
somos
demasiado
cobardes
para
morir
And
it
is
that
we
are
too
cowardly
to
die
Y
demasiado
cobardes
para
vivir
And
too
cowardly
to
live
Caminamos
a
ciegas
en
la
oscuridad
intentando
salir
We
walk
blindly
in
the
darkness,
trying
to
get
out
Buscando
un
mínimo
indicio
de
claridad
enséñale
donde
ir
Looking
for
a
minimal
indication
of
clarity,
show
us
where
to
go
Temores
indomables,
preguntas
incontables
Indomitable
fears,
countless
questions
La
vida
es
un
laberinto
y
su
realidad...
Life
is
a
labyrinth,
and
its
reality...
Inexplicable
Inexplicable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Luz
date de sortie
24-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.