El B. - Melancolia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El B. - Melancolia




Melancolia
Меланхолия
Es necesario que hablemos así no puedo seguir
Нам надо поговорить, так я больше не могу
Siendo esclavo de tu amor no dueño basta de fingir
Быть рабом твоей любви, не хозяином, хватит притворства
No veo que exista reciprocidad
Я не вижу взаимности
Entrego todo y no recibo nada esa es la triste realidad
Я отдаю все, а получаю ничего, вот печальная реальность
Me siento solo aun teniéndote
Я чувствую себя одиноким, даже когда ты рядом
¿Cómo se explica?
Как это объяснить?
Si a cada segundo juntos caminamos
Если каждую секунду вместе мы идем
Yo creo que es porque yo te necesito porque te amo
Я думаю, это потому, что я нуждаюсь в тебе, потому что я люблю тебя
Y solo me amas porque me necesitas
А ты любишь меня только потому, что нуждаешься во мне
Decides sin contar conmigo, impones tu criterio y yo
Ты принимаешь решения, не совещаясь со мной, навязываешь свою точку зрения, а я
No estoy pintado en la pared mi amor en serio no
Я не нарисован на стене, моя дорогая, честно
Luego te reclamo enfadado
Потом я говорю тебе в гневе
Y lo justificas todo hablándome de tu triste pasado
А ты все оправдываешь, рассказывая мне о своем печальном прошлом
Estas llena de rencor
Ты полна обиды
Ya no puedo soportar el dolor
Я больше не могу терпеть боль
Si haces algo por hablas como si hubieras hecho un favor
Если ты что-то делаешь для меня, ты говоришь так, будто сделала одолжение
Y ya no puedo más
И я больше не могу
Y no me atrevo, ya quiero amarte pero amarte en paz
И я не решаюсь, я хочу любить тебя, но любить в мире
Tu eres mi vida pero así no seguiré
Ты моя жизнь, но так я больше не буду
Tome una decisión nena, me alejaré
Я принял решение, детка, я уйду
Se que te extrañaré en volver te lloraré
Я знаю, я буду скучать по тебе, когда вернусь, я буду плакать
No es fácil amarte de lejos pero ya aprenderé
Любить тебя на расстоянии непросто, но я научусь
Echaré mi bote a la mar haaaaa de aquí me marcharé
Я спущу свой корабль на воду, даааа, я уйду отсюда
Y atrás todo dejaré... Yo
И все позади оставлю... Я
Y atrás todo dejaré
И все позади оставлю
Y atrás todo dejaré
И все позади оставлю
Te amaré en la distancia
Я буду любить тебя на расстоянии
Antes que me mate tu amor, que me mate la nostalgia
Прежде чем твоя любовь убьет меня, пусть убьет меня тоска
Que me mate la nostalgiaaaaaa
Пусть убьет меня тоскааааа
La nostalgiaaaaaa
Тоскаааааа
No es nada personal, es solo que necesito
Это не личное, просто мне нужно
Sentirme libre a tu lado que me dejes ser yo
Чувствовать себя свободным рядом с тобой, чтобы ты позволила мне быть собой
El tiempo juntos fue maestro que enseñó
Время, проведенное вместе, было учителем, который показал
Es mejor amar que ser amado pero ¿Cómo quedo yo?...ohhh
Лучше любить, чем быть любимым, но что со мной станет?... оооо
El sacrificio el sacrificio
Жертва, жертва
Me volví un súper man sin poderes saltando de cada edificio
Я стал суперменом без сил, прыгая с каждого здания
Pagando el precio cuando no hacía lo correcto
Платя цену, когда поступал неправильно
Y si el error era tuyo pues calma nadie es perfecto
А если ошибка была твоей, то что ж, никто не совершенен
Y bastaaaa... basta
И хватит... хватит
Me canse de perdonarte
Я устал прощать тебя
Si no solo me dices como ser, que decir, ni que hacer
Если ты не только говоришь мне, как себя вести, что говорить и что делать
También cuestionas como debo amarte
Так же ты ставишь под сомнение, как я должен любить тебя
De nada me arrepiento
Я ни о чем не жалею
Donde hubo fuego cenizas quedaron pero pasó el tiempo
Где был огонь, остались пепел, но прошло время
Y se las llevó el viento
И унес его ветер
Todo tiene un limite y en este momento
У всего есть предел, и в этот момент
Colorín colorado
Колобок, колобок
Chao chao fin del cuento
Пока-пока, конец этой сказки
Marcho repleto de sueños e ilusiones muertas
Я ухожу, полный несбывшихся мечтаний и иллюзий
Me voy aunque se que no me abrirás la puerta
Я ухожу, хотя знаю, что ты не откроешь мне дверь
Hice lo que pude que no te quepa duda
Я сделал все, что мог, пусть в этом не будет сомнений
Pero no puedo más hasta la vista Cuba
Но я больше не могу, пока, Куба
Lamentablemente las circunstancias han obligado a muchos cubanos a
К сожалению, обстоятельства заставили многих кубинцев
Tomar decisiones como esta,
Принимать такие решения,
Dividiendo familias y alimentandonos el alma con lo rebelde de los
Разделяя семьи и питая нашу душу мятежным духом
Buenos momentos, muchos no sobrevivieron para contar su historia.
Хороших времен, многие не выжили, чтобы рассказать свою историю.
A los que dejamos atrás sólo nos queda tener presente que este es
Тем, кого мы оставили позади, остается только помнить, что это
Nuestro lugar, este es nuestro este es nuestro oriente y en nuestras
Наше место, это наш, это наш восток, и в наших
Manos está también la realidad, somos el futuro, apaguen su corazón.
Руках так же реальность, мы будущее, остановите свое сердце.
Y echaré mi bote a la mar y al fin me marcharé
И я спущу свой корабль на воду, и наконец я уйду
Y atrás todo dejaré yo...
И все позади оставлю я...
Y atrás todo dejaré yo...
И все позади оставлю я...
Y atrás todo dejaré
И все позади оставлю
Te amaré a la distancia.
Я буду любить тебя на расстоянии.
Antes que me mate tu amor, que me mate la nostalgia
Прежде чем твоя любовь убьет меня, пусть убьет меня тоска
Antes que me mate tu amor que me mate la nostalgia
Прежде чем твоя любовь убьет меня, пусть убьет меня тоска
Que me mate la nostalgia
Пусть убьет меня тоска
La nostalgia.
Тоска.





Writer(s): Oscar Derudi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.