El B - Van Damme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El B - Van Damme




Van Damme
Van Damme
Une a tu clan y ven a dártela de Vandamme
Get your clan together and come act like Van Damme
Ni en manada pueden con Bian to estos puntos son unos por gusto y
Not even as a pack can you handle Bian, these points are for nothing and
Yo justo lo que dan más huevos
I know exactly what takes more balls
Que todos pincho junto tiene un plan
That all you pricks together have a plan
Te la choco pa que no formes más foco ni me filmes más de loco...
I'm slamming this one so you don't make me the center of attention anymore or film me like I'm crazy...
Qué no eres loco na
You're not crazy at all
Tu lo que estás enamoraito del Coco
You're just in love with Coco
Por caprichos del destino vino al bolí en su camino inclinó Bian con
By the whims of fate, he came to the pen, on his way Bian leaned with
Mi herman que fulminó a cretinos que van de finos mucha fuerza y
My brother who finished off the morons who act all posh, lots of strength and
Destreza en la lengua un rifle palestino te
Skill in the tongue, a Palestinian rifle, I'll
Desarmo en más piezas que un rompecabezas chino
Take you apart into more pieces than a Chinese puzzle
El desatino no me atinó primo miles colecciones
The blunder didn't hit me, cuz, thousands of collections
Exprimo mentes brutas siempre en putas disputas borrosas
I squeeze out brute minds, always in blurred, slutty disputes
Ranking Number One Sanky Panky en desfase Pal desguace
Ranking Number One Sanky Panky out of whack, Pal for the scrapyard
Están los que dan lastima clan de incapaces Mohamed Alí
There are those who are pitiful, a clan of incompetents, Mohamed Ali
Jou no te lances flow like Butterflies stinger like big bro no hay
Jou, don't throw yourself, flow like Butterflies, stinger like big bro, there's no
Chance enfoque amplio Don Wilson for now and list the rest of your
Chance, wide focus, Don Wilson for now and list the rest of your
Life force champion de eso se trata sacrificio puro se duro con ratas
Life force champion, that's what it's all about, pure sacrifice, be hard on rats
Tras plan avanzan Te lanzan al precipicio no hay confianza no
Following the plan, they advance, they throw you into the abyss, there's no trust, don't
Te troques ni te acerques soy un erizo un psicópata inadaptado
Touch me or come near me, I'm a hedgehog, a psychopath, a misfit
Del rap yo no empatizo
Of rap, I don't empathize
No me vengan con historias de familia y unidad hay mucha escoria en
Don't come to me with stories of family and unity, there's a lot of scum on
Vigilia ves pocos son de verdad he visto
Watch, you see few are real, I've seen
Mucha envidia oportunistas traición falsedad
A lot of envy, opportunists, betrayal, falsehood
Parece que también son elementos del hip hop
It seems that they are also elements of hip hop
Mas claro el cloro disparo paro a tu coro y descaro de avaros grosero
Clearer than chlorine, I shoot, I stop your chorus and the shamelessness of greedy, rude misers
Impuro en lo obscuro el faro sin pero pira que esperas para
Impure in the dark, the lighthouse without a but, get out of here, what are you waiting for,
Raperos la altura no da acere cero
Rappers, height doesn't give you steel, zero
Figura ni escritura en suero te cura
Figure nor writing in serum cures you
No se compare y considere el retiro acere de un giro me liberé y no
Don't compare yourself and consider retiring, I made a turn, I freed myself and I won't
Dejaré títere con güiro no tiro dame micro y pase y te
Leave a puppet with a güiro, I don't shoot, give me the mic and I'll pass and
Entierro a tu estudio y los cuatro que oyen la mierda que tu haces
Bury you, your studio, and the four who listen to the crap you make
Une a tu clan y ven a dártela de Vandamme
Get your clan together and come act like Van Damme
Ni en manada pueden con Bian to estos puntos son unos por gusto y
Not even as a pack can you handle Bian, these points are for nothing and
Yo justo lo que dan más huevos
I know exactly what takes more balls
Que todos pincho junto tiene un plan
That all you pricks together have a plan
Te la choco pa que no formes más foco ni me filmes más de loco...
I'm slamming this one so you don't make me the center of attention anymore or film me like I'm crazy...
Qué no eres loco na
You're not crazy at all
Tu lo que estás enamoraito del Coco
You're just in love with Coco
Si estuviera en tiraderas el B contestaría quisieras deberas fiera
If I was in the diss game, B would answer, you wish, you really wish, fierce
Soy MC no me verás en puterias raperas Bian no cae en el juego de
I'm an MC, you won't see me in rapper bitch fights, Bian doesn't fall for the game of
Pendejos fresas fueran si lo mejor
Strawberry punks, they would be if the best
Que has tenido en tu cabeza es la nevera
Thing you've ever had in your head was the fridge
Superate retate entregate a esto por completo
Improve yourself, challenge yourself, give yourself to this completely
Liberate esmerate en textos Gante el respeto se
Free yourself, strive in texts, Gente, respect is
Original y habrá quien te criticará pero nunca escucharás
Original and there will be those who will criticize you, but you will never hear
A se me parece ahhh ja ja ja
That they sound like me ahhh ha ha ha
No soy artista del momento no cuento con elenco de 500 escritores
I'm not the artist of the moment, I don't have a cast of 500 writers
Fantasmas construyendome un personaje violento Penco a ti
Ghosts building me a violent character, Penco, you
No te escriben canciones te han escrito un libro de cuento
Don't get songs written for you, they've written you a storybook
No soy santo de devoción de unos cuantos
I'm not a saint of devotion for a few
Pero cuando entro en acción sudan dudas de canto soy el hombre el
But when I go into action, doubts sweat from singing, I'm the man, the
Padre y el hijo nada ha escrito tanto en
Father and the son, nothing has written as much on
El nombre el papel el micro y bolígrafo canto
The name, the paper, the microphone and pen, I sing
Los aniquilo
I annihilate them
Mi flow es la cámara 37 de Shaolin manin domino todos los estilos
My flow is Shaolin's 37th chamber, manin, I dominate all styles
Bian es ese raperito 2000 pa y pa los que
Bian is that little 2000 rapper for you and for those who
Andan contigo sobre un ritmo los pone a parir
Walk with you over a rhythm, he makes them give birth
Tranquilo quédate y no te arrebates machote yo te aconsejo viejo que
Relax, stay and don't get carried away, tough guy, I advise you, old man, that the
El eco desbarate cuando desate el nudo de rima que tengo
Echo will fall apart when I unleash the rhyme knot I have in my
En gaznate cara de bate vas a tener que pagar pa que me maten
Throat, you're gonna have a bat face, you're gonna have to pay to get me killed
Une a tu clan y ven a dártela de Vandamme
Get your clan together and come act like Van Damme
Ni en manada pueden con Bian to estos puntos son unos por gusto y
Not even as a pack can you handle Bian, these points are for nothing and
Yo justo lo que dan más huevos
I know exactly what takes more balls
Que todos pincho junto tiene un plan
That all you pricks together have a plan
Te la choco pa que no formes más foco ni me filmes más de loco...
I'm slamming this one so you don't make me the center of attention anymore or film me like I'm crazy...
Qué no eres loco na
You're not crazy at all
Tu lo que estás enamoraito del Coco
You're just in love with Coco
Hey tienes que aflojar un poco
Hey you have to loosen up a little
Y dejar de estar formando foco
And stop making a scene
Que yo no eres loco na lo que estás enamorado del coco
Because I know you're not crazy at all, you're just in love with Coco
En la música Hansel demostrando como se hace en la lírica yo yo yo
In music, Hansel showing how it's done in lyrics, I, I, I
Dejándote caer en el cuello un camión de
Dropping a truckload on your neck
Flow mira somos así no pueden con Hansel y el B
Flow, look, we are like that, they can't handle Hansel and B
Sal del medio que no creemos en nadie ya laralaralaralara
Get out of the way, we don't believe in anyone anymore, laralaralaralara
Somos así no pueden con Hansel y el B
We are like that, they can't handle Hansel and B
Sal del medio que no creemos en nadie ya laralaralaralara
Get out of the way, we don't believe in anyone anymore, laralaralaralara
End
End





Writer(s): Bian Oscar Rodriguez Gala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.