Paroles et traduction El B., Al2 El Aldeano, Escuadrón Patriota & El Discipulo - Abajo Todos Los Presidentes Del Planeta
Abajo Todos Los Presidentes Del Planeta
Down with All the Presidents of the Planet
En
estos
tiempos
In
these
times
Donde
ser
diferente
al
resto
de
la
sociedad
es
un
delito
Where
being
different
from
the
rest
of
society
is
a
crime
Y
tener
una
forma
propia
de
pensar
es
un
pecado
capital
And
having
your
own
way
of
thinking
is
a
capital
sin
No
nos
queda
otra
alternativa
q
dejar
clara
nuestra
posición
We
have
no
choice
but
to
make
our
position
clear
Con
respecto
a
todas
las
esferas
del
poder
mundial
With
respect
to
all
spheres
of
world
power
(No
confiamos
en
nadie!!)
(We
don't
trust
anyone!!)
Representamos
a
miles
de
millones
de
personas
sufridas
en
el
mundo
We
represent
billions
of
suffering
people
in
the
world
Ante
tanta
tristeza
y
desamparo
In
the
face
of
so
much
sadness
and
despair
!!
Aquí
va
nuestra
respuesta!!
!!
Here
is
our
answer!!
Basta
de
opresión,
basta
de
falsas
promesas
Enough
oppression,
enough
false
promises
De
corrupción,
y
masas
del
silencio
presas
Corruption,
and
masses
imprisoned
by
silence
Basta
de
pobreza
critica
Enough
critical
poverty
Paz,
Amor,
Libertad
Peace,
Love,
Freedom
(Y
a
la
mierda
la
política!!)
(And
fuck
politics!!)
Basta
de
mentiras,
basta
de
justicia
cara
Enough
lies,
enough
expensive
justice
Basta
de
leyes,
q
reprimen
y
no
amparan
Enough
laws,
that
repress
and
do
not
protect
Basta
de
una
democracia,
q
no
se
respeta
Enough
of
a
democracy
that
is
not
respected
Abajo,
Todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
Mientras
el
dictador,
juega
golf
en
su
mansión
While
the
dictator
plays
golf
in
his
mansion
Criaturas
mueren,
en
palacios
de
cartón
Children
die
in
cardboard
palaces
A
falta
de
alimentación,
una
ley
q
los
ampare
For
lack
of
food,
a
law
that
protects
them
Y
una
venda
pa'
no
ver,
como
pistolas
balas
paren
And
a
blindfold
so
you
don't
see,
like
pistols
stop
bullets
Paren,
q
esta
chorriando
sangre
el
planeta
Stop,
the
planet
is
dripping
blood
Los
matones
de
tu
barrio,
siguen
siendo
marionetas
The
thugs
in
your
neighborhood
are
still
puppets
De
un
gobierno,
q
por
la
clase
baja
no
se
inquietan
Of
a
government,
which
is
not
concerned
with
the
lower
class
Y
le
dan
a
los
niños,
mas
escopetas
q
libretas
And
they
give
the
children
more
shotguns
than
notebooks
Sigue
la
misma
meta,
allá
a
lo
lejos
The
same
goal
continues,
there
in
the
distance
Y
los
q
mas
abusan
del
pueblo,
dando
consejos
And
those
who
abuse
the
people
the
most,
giving
advice
Todo
es
complejo,
burocracia,
economía
Everything
is
complex,
bureaucracy,
economics
Quizá
por
eso,
la
igualdad
es
una
utopia
Perhaps
that
is
why
equality
is
a
utopia
Centros
penitenciarios,
q
no
enseñan,
deforman
Penitentiary
centers
that
do
not
teach,
deform
Como
la
paz
espiritual,
lograr,
difícil
se
torna
How
to
achieve
spiritual
peace
becomes
difficult
Información
obstruida,
manipulación
de
ideas
Obstructed
information,
manipulation
of
ideas
Violencia
en
la
conciencia,
hijos
q
no
se
desean
Violence
in
the
conscience,
children
who
are
not
wanted
Quisiera
entrar
en
una
habitación
I
would
like
to
enter
a
room
Y
ver
a
los
viejitos
de
la
ONU
bailando
reggaeton
And
see
the
old
men
of
the
UN
dancing
reggaeton
Para
asesinarlos
con
una
makarov
To
assassinate
them
with
a
Makarov
Mientras
mi
dj
me
poncha
un
tema
de
real
hip
hop
While
my
DJ
plays
me
a
real
hip
hop
track
Basta
ya
de
mierda,
disfrazada
de
política
Enough
shit
disguised
as
politics
De
prensa
falsa,
muerta
pobreza
critica
False
press,
dead
critical
poverty
De
la
cínicas
manera,
q
al
humano
no
respetan
Of
the
cynical
way
they
don't
respect
humans
Abajo,
todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
!!!
Anarquía!!!
!!!
Anarchy!!!
Ya
no
más
dirigentes
No
more
leaders
Ni
policías,
en
los
cinco
continentes
No
police,
on
five
continents
Muerte
al
jefe
q
miente
Death
to
the
lying
boss
Y
libertad,
para
un
planeta
inocente
And
freedom,
for
an
innocent
planet
No
más
gente
q
hable
por
ti,
Nohh!
No
more
people
speaking
for
you,
Nohh!
Q
destilan
por
ti,
Nohh!
Who
distill
for
you,
Nohh!
(Q
piensen
por
ti!!)
(Think
for
you!!)
Aquí
la
incompetencia
gubernamental
Here
the
government
incompetence
Hace
q
todo
vaya
mal,
y
no
se
puede
mejorar,
así
Makes
everything
go
wrong,
and
it
can't
be
improved
like
that
Y
como
ser
feliz
en
un
lugar,
como?
And
how
to
be
happy
in
a
place,
like?
Donde
el
pueblo
es
utilizado,
a
nivel
internacional
Where
people
are
used
internationally
Jóvenes
se
convierten
en
maquinas
de
matar
Young
people
become
killing
machines
Y
lo
q
menos
defienden,
es
un
ideal
And
what
they
least
defend
is
an
ideal
El
poder
estatal,
se
corrompa
diario
State
power
is
corrupted
daily
Ahora
nos
dirigen
mercenarios
Now
mercenaries
lead
us
En
elecciones
ya
no
vota
el
barrio
In
elections,
the
neighborhood
no
longer
votes
La
lucha
por
la
presidencia,
es
juego
de
millonarios
The
fight
for
the
presidency
is
a
millionaire's
game
No
más
mandatarios
injustos
No
more
unjust
leaders
No
más,
basta
de
funcionarios
corruptos
No
more,
enough
corrupt
officials
De
salarios
bajos,
y
relajo
oculto
Low
wages,
and
hidden
relaxation
Tras
una
apariencia
noble,
q
hace
mas
pobre
al
mundo
Behind
a
noble
appearance
that
makes
the
world
poorer
Vaga
sin
rumbo
la
justicia
Justice
wanders
aimlessly
Billetes
vendan
sus
ojos,
si
su
alma
acaricia
Tickets
blindfold
their
eyes,
if
their
soul
caresses
La
avaricia,
y
la
codicia,
la
envician
Greed,
and
covetousness,
addict
them
Y
temas
como
estos,
no
salen
en
las
noticias
And
topics
like
these
don't
make
the
news
Basta
de
opresión,
basta
de
falsas
promesas
Enough
oppression,
enough
false
promises
De
corrupción,
y
masas
del
silencio
presas
Corruption,
and
masses
imprisoned
by
silence
Basta
de
pobreza
critica
Enough
critical
poverty
Paz,
Amor,
Libertad
Peace,
Love,
Freedom
(Y
a
la
mierda
la
política!!)
(And
fuck
politics!!)
Basta
de
mentiras,
basta
de
justicia
cara
Enough
lies,
enough
expensive
justice
Basta
de
leyes,
q
reprimen
y
no
amparan
Enough
laws,
that
repress
and
do
not
protect
Basta
de
una
democracia,
q
no
se
respeta
Enough
of
a
democracy
that
is
not
respected
Abajo,
Todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
Basta
de
elecciones,
de
imposiciones,
legislaciones
Enough
elections,
impositions,
legislation
Y
reuniones,
q
no
traspasan
nuestros
corazones
And
meetings
that
do
not
transcend
our
hearts
Q
al
mando
tomen,
presiones
nos
decepcionen
That
taking
command,
pressures
disappoint
us
Y
un
solo
individuo
controle
el
destino
de
millones
And
a
single
individual
controls
the
destiny
of
millions
Maricones,
explotadores,
dones
del
derroche
Faggots,
exploiters,
gifts
of
debauchery
No
visitan
la
calle
de
noche,
y
tienen
lindos
coches
They
don't
visit
the
streets
at
night,
and
they
have
nice
cars
Muchas
madres
lloran,
por
q
su
hijo
marcho
Many
mothers
cry
because
their
son
marched
De
sangre
el
suelo
mancho
Stained
the
ground
with
blood
Mientras
juegan
a
la
guerra
en
sus
despachos
While
they
play
war
in
their
offices
Ya
yo
no
creo
en
ni
una
palabra
q
hablen
I
no
longer
believe
a
word
they
say
Ni
en
esas
promesas
q
hacen
Not
in
those
promises
they
make
Por
q
no
cesan
las
muertes
por
hambre
Because
deaths
from
hunger
do
not
cease
La
pobreza
se
expande
a
todos
lados
Poverty
is
spreading
everywhere
Y
sabemos
q
pasa,
a
quien
no
apoye
su
política
d
estado
And
we
know
what
happens
to
those
who
don't
support
their
state
policy
Nos
han
usado
a
conveniencia,
por
ganancias
They
have
used
us
at
their
convenience,
for
profit
Robado,
asesinado,
en
nombre
de
la
democracia
Robbed,
murdered
in
the
name
of
democracy
Infancias
sin
amparo,
en
espera
no
para
el
luto
Childhoods
without
shelter,
waiting
not
for
mourning
Por
q
es
más
importante
el
producto
interno,
bruto
Because
gross
domestic
product
is
more
important
Astutos
señores,
no
representan
al
humilde
Cunning
gentlemen,
they
don't
represent
the
humble
Y
el
humilde
es
quien
carga
el
peso
de
sus
errores
And
the
humble
is
the
one
who
carries
the
weight
of
their
mistakes
Antecesores,
sucesores,
solo
buscan
gloria
Predecessors,
successors,
they
only
seek
glory
Llenar
el
bolsillo,
y
poner
su
puerco
nombre
en
la
historia
Fill
your
pocket,
and
put
your
pig
name
in
history
Vana
gloria
innecesaria,
sigo
en
posición
contraria
Vain
unnecessary
glory,
I
remain
in
the
opposite
position
Canción
revolucionaria,
música
contestataria
Revolutionary
song,
protest
music
Contra
el
poder
y
escopetas
Against
power
and
shotguns
Abajo,
todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
La
verdad
no
esta
en
su
boca,
tampoco
en
su
mano
The
truth
is
not
in
their
mouth,
nor
in
their
hand
La
traición
vendrá
de
ustedes,
lo
escribió
el
soberano
Betrayal
will
come
from
you,
the
sovereign
wrote
it
666
en
sus
cabezas,
la
bestia
los
ha
marcado
666
in
their
heads,
the
beast
has
marked
them
La
profecía
condeno,
pero
los
hombres
callaron
The
prophecy
condemned,
but
men
were
silent
Q
todos
vivan
en
paz,
dime
quien
lo
ha
logrado
May
everyone
live
in
peace,
tell
me
who
has
achieved
it
Q
el
amor
y
no
las
leyes,
se
sientan
en
el
estrado
May
love
and
not
laws
sit
on
the
stage
No
más
pobreza
ni
guerras,
como
Dios
lo
dice
en
Amós
No
more
poverty
or
wars,
as
God
says
in
Amos
Q
jodido
presidente
del
planeta
lo
ha
logrado?
What
damn
president
of
the
planet
has
achieved
it?
Autómatas
programados,
q
no
hemos
despertado
Programmed
automatons
that
we
have
not
awakened
Y
no
entendemos
q
el
espíritu
no
puede
ser
controlado
And
we
do
not
understand
that
the
spirit
cannot
be
controlled
Q
alma
es
libre,
y
q
el
cuerpo
no
puede
ser
más
esclavo
That
soul
is
free,
and
that
the
body
can
be
no
more
a
slave
Quien
imponga
su
libertad
sobre
ti,
es
un
tirano
Whoever
imposes
their
freedom
on
you
is
a
tyrant
Lucifer,
cruel,
no
hay
presidente
fiel
Lucifer,
cruel,
there
is
no
faithful
president
El
ego
los
ha
tumbado,
lo
q
quieren
es
poder
The
ego
has
knocked
them
down,
what
they
want
is
power
El
mundo
debe
renacer,
sus
leyes
no
pueden
vencer
The
world
must
be
reborn,
its
laws
cannot
win
Las
dictaduras
caerán,
como
torres
de
babel
Dictatorships
will
fall
like
towers
of
Babel
Señor,
yo
no
se
si
usted
sabe,
q
las
cosas
no
andan
bien
Sir,
I
don't
know
if
you
know,
things
are
not
going
well
Lo
q
juro
en
su
discurso
aun
lo
recuerda
bien
What
I
swear
in
your
speech
I
still
remember
it
well
Acabar
con
la
miseria,
elevar
al
pueblo
a
otro
nivel
End
misery,
raise
the
people
to
another
level
Pero
hay
mas
necesidad
ahora,
q
antes
q
tomara
el
poder
But
there
is
more
need
now
than
before
he
took
power
Basta
de
opresión,
basta
de
falsas
promesas
Enough
oppression,
enough
false
promises
De
corrupción,
y
masas
del
silencio
presas
Corruption,
and
masses
imprisoned
by
silence
Basta
de
pobreza
critica
Enough
critical
poverty
Paz,
Amor,
Libertad
Peace,
Love,
Freedom
(Y
a
la
mierda
la
política!!)
(And
fuck
politics!!)
Basta
de
mentiras,
basta
de
justicia
cara
Enough
lies,
enough
expensive
justice
Basta
de
leyes,
q
reprimen
y
no
amparan
Enough
laws,
that
repress
and
do
not
protect
Basta
de
una
democracia,
q
no
se
respeta
Enough
of
a
democracy
that
is
not
respected
Abajo,
Todos
los
presidentes
del
planeta!
Down
with
all
the
presidents
of
the
planet!
Bless!
q
ya
nos
bendigan
Bless!
May
they
bless
us
now
Desde
q
el
hombre
dividió
la
tierra
Since
man
divided
the
earth
En
territorios
y
naciones
Into
territories
and
nations
Y
puso
a
hombres
comunes,
a
decidir
sobre
el
destino
de
los
otros
hombres
And
put
ordinary
men
to
decide
on
the
fate
of
other
men
En
este
planeta,
la
libertad
y
la
paz
volaron,
como
un
cometa,
On
this
planet,
freedom
and
peace
flew
by
like
a
comet,
Dedicado
a
los
q
han
sido
victimas
de
crueles
dictaduras
Dedicated
to
those
who
have
been
victims
of
cruel
dictatorships
Sudáfrica,
África
entera,
Chile,
El
Salvador,
Rep.
Dominicana,
South
Africa,
all
of
Africa,
Chile,
El
Salvador,
Dominican
Republic,
Territorios
ocupados
en
Palestina,
España,
Haití,
Francia,
Italia,
Irak,
Cuba!!
Occupied
territories
in
Palestine,
Spain,
Haiti,
France,
Italy,
Iraq,
Cuba!!
Y
los
q
no
han
cesado,
bendiciones
And
those
that
have
not
ceased,
blessings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Unknown, Bian Gala Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.