El Barrio - Amarás La Noche - traduction des paroles en russe

Amarás La Noche - El Barriotraduction en russe




Amarás La Noche
Ты полюбишь ночь
Cuando veas que el miedo te seque la boca,
Когда увидишь, что страх иссушил твои губы,
luches con el tiempo como si estuvieses loca,
будешь бороться со временем, будто безумная,
viva los segundos como las eternas horas,
проживёшь секунды как бесконечные часы,
amarás la noche y odiarás la aurora.
ты полюбишь ночь и возненавидишь рассвет.
Cuando veas que un beso te cierre los ojos,
Когда поцелуй закроет твои глаза,
notes que tu cuerpo se te convierta en despojo,
почувствуешь, как тело становится тенью,
sientas que tu cuerpo ya no te pida más demora,
поймёшь, что оно больше не просит отсрочки,
amarás la noche y odiaras la aurora.
ты полюбишь ночь и возненавидишь рассвет.
No te asuste ni tengas miedo
Не пугайся и не бойся,
No dudes nunca de tus sentimientos.
никогда не сомневайся в своих чувствах.
Cuando ames entrega el alma
Когда любишь отдавай душу,
siempre guardando un as en la manga,
но оставь козырь в рукаве,
pues la vida esta tan llena de vida
ведь жизнь так полна жизни,
que sonríe siempre al que sonría.
что улыбается тем, кто улыбается.
No se apiada de la mentira
Она не щадит лжи,
que el ser humano trae de por vida.
что человек несёт в себе от рождения.
Cuando te confieses de ser una confesora,
Когда признаешься, будто исповедница,
amarás la noche y odiaras la aurora.
ты полюбишь ночь и возненавидишь рассвет.
Cuando veas que sueñas con los ojos abiertos,
Когда увидишь сны с открытыми глазами,
sientas que sus besos son el agua del desierto,
почувствуешь, что его поцелуи вода в пустыне,
note en las caricias que los nervios te asesoran,
заметишь, как ласки направляют твои нервы,
amarás la noche y odiaras la aurora.
ты полюбишь ночь и возненавидишь рассвет.
Desnúdate el alma, da a probar tu cuerpo,
Обнажи душу, дай попробовать тело,
dejarlo para mañana suele ser cosa de necios.
оставлять на завтра удел глупцов.
Un amor a tiempo nunca fue un amor a deshora,
Любовь вовремя никогда не опоздает,
amarás la noche y odiaras la aurora.
ты полюбишь ночь и возненавидишь рассвет.
Cuando ames entrega el alma...
Когда любишь отдавай душу...
No se apiada de la mentira...
Она не щадит лжи...





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.