Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
te
vas
amor,
Warum
gehst
du,
meine
Liebe,
¿Dime?,
por
que
te
vas
amor
Sag
mir,
warum
gehst
du,
meine
Liebe?
Si
sabes
que
mi
corazon...
Weißt
du
nicht,
dass
mein
Herz...
Por
que
te
vas
amor,
Warum
gehst
du,
meine
Liebe,
¿Dime?,
por
que
te
vas
amor
Sag
mir,
warum
gehst
du,
meine
Liebe?
Si
sabes
que
mi
corazon
Weißt
du
nicht,
dass
mein
Herz
Sufre
por
ti
Für
dich
leidet?
La
soledad
esta
durmiendo
a
solas
Die
Einsamkeit
schläft
allein,
Tu
recuerdo
ha
podido
con
mi
olvido
Deine
Erinnerung
besiegt
mein
Vergessen,
Y
que
larguitas
se
hacen
las
horas
de
noche
Und
wie
lang
die
Stunden
in
der
Nacht
werden,
Cuando
no
duermo
contigo
Wenn
ich
nicht
bei
dir
schlafe.
Ay
contigo!,
Contigo!
Ach,
mit
dir!
Mit
dir!
Y
te
vas
y
tu
te
vas
Und
du
gehst,
du
gehst,
Que
el
amor
es
como
el
mar
Denn
die
Liebe
ist
wie
das
Meer,
Y
el
mar
tiene
las
olas
Und
das
Meer
hat
Wellen,
Que
igual
vienen
que
se
van
Die
kommen
und
wieder
gehen.
Tanto
tienes
tanto
vales
Was
du
hast,
das
bist
du
wert,
Eso
tenlo
muy
presente
Denk
daran,
Pa'
que
no
se
ria
la
gente
Damit
die
Leute
nicht
lachen
Ni
te
vean
llorar
Oder
dich
weinen
sehen.
Por
que
te
vas
amor,
Warum
gehst
du,
meine
Liebe,
¿Dime?,
por
que
te
vas
amor
Sag
mir,
warum
gehst
du,
meine
Liebe?
Por
que
te
vas
amor,
Warum
gehst
du,
meine
Liebe?
Si
sabes
que
mi
corazon
Weißt
du
nicht,
dass
mein
Herz
Sufre
por
ti
Für
dich
leidet?
No
hay
despedida
sin
un
adios
Kein
Abschied
ohne
Lebewohl,
No
hay
un
adios
sin
un
destino
Kein
Lebewohl
ohne
Bestimmung,
Y
que
cortito
se
hace
el
amor
Und
wie
kurz
die
Liebe
wird,
Y
que
larguito
se
hace
el
olvido
Wie
lang
das
Vergessen
ist.
Habla
un
poeta
sobre
el
amor
Ein
Dichter
sprach
von
Liebe,
Que
era
la
pocima
de
todo
mal
Dem
Elixier
allen
Übels,
Al
mismo
tiempo
se
le
olvido
Doch
er
vergaß
dabei,
Dar
el
remedio
para
la
soledad
Das
Heilmittel
für
Einsamkeit
zu
geben.
Dijo
que
nunca
llueve
eternamente
Er
sagte,
es
regne
nicht
ewig,
Con
desamor
se
llena
de
impaciencia
Mit
Lieblosigkeit
füllt
sich
Ungeduld,
Maldito
sea
quien
habla
y
no
siente
Verflucht
sei,
wer
spricht
und
nicht
fühlt,
Cuando
mas
duele
una
cruel
ausencia
Wenn
eine
grausame
Abwesenheit
am
meisten
schmerzt.
Ay!,
ay!
ausencia
Ach,
ach,
Abwesenheit!
Por
que
te
vas
amor,
Warum
gehst
du,
meine
Liebe,
¿Dime?,
por
que
te
vas
amor
Sag
mir,
warum
gehst
du,
meine
Liebe?
Por
que
te
vas
amor,
Warum
gehst
du,
meine
Liebe?
Si
sabes
que
mi
corazon
Weißt
du
nicht,
dass
mein
Herz
Sufre
por
ti
Für
dich
leidet?
No
creo
en
los
milagros
Ich
glaube
nicht
an
Wunder,
Yo
no
creo
en
los
deseos
Ich
glaube
nicht
an
Wünsche,
No
creo
en
esperanza
Ich
glaube
nicht
an
Hoffnung,
Que
se
basan
en
el
tiempo
Die
auf
Zeit
basiert.
No
creo
en
las
compasiones
Ich
glaube
nicht
an
Mitleid,
Y
no
creo
en
el
recuerdo
Noch
glaube
ich
an
Erinnerung.
Para
el
amor
soy
muy
cristiano
In
der
Liebe
bin
ich
sehr
gläubig,
Para
el
desamor
yo
soy
ateo
In
Lieblosigkeit
bin
ich
Atheist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Perez, Willie Anthony Colon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.