El Barrio - Botica 29 - traduction des paroles en allemand

Botica 29 - El Barriotraduction en allemand




Botica 29
Apotheke 29
Casa los tres patios,
Haus mit drei Innenhöfen,
Una vieja aljiba calcomida por la cal
Alter Zisternenkrug, vom Kalk zerfressen schwer,
Lucha a muerte con los años
Kampf auf Lebenstag mit den Jahren,
Lucha con la humedad.
Kampf mit der Feuchtigkeit.
Casa los tres patios,
Haus mit drei Innenhöfen,
Donde pilares sostienen corredores
Wo Säulen tragen die Galerien
Y las cocinas tienen 9 o 10 fogones
Und die Küchen haben neun oder zehn Feuerstellen,
Casa los tres patios,
Haus mit drei Innenhöfen,
Hablan de pobreza,hablan de dolores,
Sprechen von Armut, sprechen von Schmerzen,
Hablan de la grandeza,hablan de sudores
Sprechen von Größe, sprechen von Schweiß.
Hay gente que se marchan
Manche gehen fort,
Hay gente que se quedan
Manche verweilen hier,
Hay gente que no alcanzan
Manche schaffen's nicht,
La gente desesperan
Menschen verzweifeln daran,
Casa los tres patios.
Haus mit drei Innenhöfen.
En la calle la Botica
In der Apothekengasse,
Mientras los niños con las niñas
Während Jungs mit Mädchen
Jugaban al esconder.
Fangen spielten hier.
En la calle la Botica
In der Apothekengasse,
Nuestros padres y nuestras madres
Unsere Väter und Mütter hatten
No tenian pa comer, pero la grandeza
Keine Häppchen auf dem Tisch, doch die großartige Art
De ese vecindario hacian que la pobreza
Der Nachbarschaft hier machte, dass die Armut
Sea valor humano.
Ein menschlicher Wert nur.
Hay gente que se marchan
Manche gehen fort,
Hay gente que se quedan
Manche verweilen hier,
Hay gente que no alcanzan
Manche schaffen's nicht,
La gente desesperan
Menschen verzweifeln daran,
Cas los tres patios
Haus drei Höfe, gell.





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.