Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa
los
tres
patios,
Haus
mit
drei
Innenhöfen,
Una
vieja
aljiba
calcomida
por
la
cal
Alter
Zisternenkrug,
vom
Kalk
zerfressen
schwer,
Lucha
a
muerte
con
los
años
Kampf
auf
Lebenstag
mit
den
Jahren,
Lucha
con
la
humedad.
Kampf
mit
der
Feuchtigkeit.
Casa
los
tres
patios,
Haus
mit
drei
Innenhöfen,
Donde
pilares
sostienen
corredores
Wo
Säulen
tragen
die
Galerien
Y
las
cocinas
tienen
9 o
10
fogones
Und
die
Küchen
haben
neun
oder
zehn
Feuerstellen,
Casa
los
tres
patios,
Haus
mit
drei
Innenhöfen,
Hablan
de
pobreza,hablan
de
dolores,
Sprechen
von
Armut,
sprechen
von
Schmerzen,
Hablan
de
la
grandeza,hablan
de
sudores
Sprechen
von
Größe,
sprechen
von
Schweiß.
Hay
gente
que
se
marchan
Manche
gehen
fort,
Hay
gente
que
se
quedan
Manche
verweilen
hier,
Hay
gente
que
no
alcanzan
Manche
schaffen's
nicht,
La
gente
desesperan
Menschen
verzweifeln
daran,
Casa
los
tres
patios.
Haus
mit
drei
Innenhöfen.
En
la
calle
la
Botica
In
der
Apothekengasse,
Mientras
los
niños
con
las
niñas
Während
Jungs
mit
Mädchen
Jugaban
al
esconder.
Fangen
spielten
hier.
En
la
calle
la
Botica
In
der
Apothekengasse,
Nuestros
padres
y
nuestras
madres
Unsere
Väter
und
Mütter
hatten
No
tenian
pa
comer,
pero
la
grandeza
Keine
Häppchen
auf
dem
Tisch,
doch
die
großartige
Art
De
ese
vecindario
hacian
que
la
pobreza
Der
Nachbarschaft
hier
machte,
dass
die
Armut
Sea
valor
humano.
Ein
menschlicher
Wert
nur.
Hay
gente
que
se
marchan
Manche
gehen
fort,
Hay
gente
que
se
quedan
Manche
verweilen
hier,
Hay
gente
que
no
alcanzan
Manche
schaffen's
nicht,
La
gente
desesperan
Menschen
verzweifeln
daran,
Cas
los
tres
patios
Haus
drei
Höfe,
gell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.