Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
comenzó
Alles
begann
En
la
barra
de
aquel
bar
An
der
Theke
in
jenem
Bar
Tu
boca
me
enseñó
Dein
Mund
lehrte
mich
A
besar
con
propiedad
Wie
man
richtig
küsst
La
noche
con
el
ron
Die
Nacht
mit
dem
Rum
Fueron
testigos
de
las
cosas
Sie
waren
Zeugen
der
Dinge
Que
te
dije
muy
bajito
en
el
oído
Die
ich
dir
leise
ins
Ohr
geflüstert
habe
Todo
comenzó
Alles
begann
Con
la
música
del
bar
Mit
der
Musik
aus
der
Bar
Cantábamos
los
dos
Wir
sangen
beide
Una
canción
de
Ruibal
Ein
Lied
von
Ruibal
Desafiando
al
corazón
Das
Herz
herausfordernd
Para
que
no
me
enamorase
y
con
el
día
me
dejaras
en
el
olvido
Damit
ich
mich
nicht
verliebe
und
du
mich
beim
Morgengrauen
vergisst
En
el
olvido
In
Vergessenheit
Mientras
hablábamos
del
cielo
(mientras
hablábamos
del
cielo)
Während
wir
über
den
Himmel
sprachen
(während
wir
über
den
Himmel
sprachen)
De
las
estrellas
y
los
luceros
(de
las
estrellas
y
los
luceros)
Von
den
Sternen
und
den
Leuchten
(von
den
Sternen
und
den
Leuchten)
Te
comparé
con
una
rosa
Ich
verglich
dich
mit
einer
Rose
Pero
tu
tan
orgullosa
Aber
du,
so
stolz
Que
me
tachaste
de
embustero
(tú
me
tachaste
de
embustero)
Nanntest
mich
einen
Lügner
(du
nanntest
mich
einen
Lügner)
Y
me
bastaba
tu
sonrisa
(y
me
bastaba
tu
sonrisa)
Und
dein
Lächeln
reichte
mir
(und
dein
Lächeln
reichte
mir)
Para
parar
todas
mis
prisas
(para
parar
todas
mis
prisas)
Um
all
meine
Eile
zu
stoppen
(um
all
meine
Eile
zu
stoppen)
Me
conformaba
con
ser
aire
Ich
begnügte
mich
damit,
Luft
zu
sein
Que
era
música
de
baile
Die
Musik
zum
Tanzen
war
Pa'l
vuelo
de
tu
camisa
Für
den
Flug
deines
Hemdes
Todo
comenzó
Alles
begann
En
la
barra
de
aquel
bar
An
der
Theke
in
jenem
Bar
Todo
comenzó
Alles
begann
Y
ya
no
se
pudo
parar
Und
es
konnte
nicht
mehr
aufhören
Queríamos
los
dos
Wir
wollten
beide
Fuimos
locura
sin
final
Wir
waren
endloser
Wahnsinn
Hicimos
el
amor
Wir
liebten
uns
Hasta
tal
punto
que
tu
olor
se
penetraba
So
sehr,
dass
dein
Geruch
sich
einprägte
En
mi
alma
y
mis
sentidos
In
meine
Seele
und
meine
Sinne
Todo
terminó
Alles
endete
Cuando
llegó
el
amanecer
Als
der
Morgen
kam
Terminamos
con
el
ron
Wir
beendeten
den
Rum
Hasta
llegarlo
a
aborrecer
Bis
wir
ihn
verabscheuten
Todo
terminó
Alles
endete
Y
me
quedaba
nuevamente
a
solas
con
mis
ilusiones
en
el
olvido
Und
ich
blieb
wieder
allein
mit
meinen
Träumen
in
Vergessenheit
En
el
olvido
In
Vergessenheit
Mientras
hablábamos
del
cielo
(mientras
hablábamos
del
cielo)
Während
wir
über
den
Himmel
sprachen
(während
wir
über
den
Himmel
sprachen)
De
las
estrellas
y
los
luceros
(de
las
estrellas
y
los
luceros)
Von
den
Sternen
und
den
Leuchten
(von
den
Sternen
und
den
Leuchten)
Te
comparé
con
una
rosa
Ich
verglich
dich
mit
einer
Rose
Pero
tu
tan
orgullosa
Aber
du,
so
stolz
Que
me
tachaste
de
embustero
(que
me
tachaste
de
embustero)
Nanntest
mich
einen
Lügner
(du
nanntest
mich
einen
Lügner)
Y
a
mí
me
bastaba,
me
bastaba
tu
sonrisa
(y
me
bastaba
tu
sonrisa)
Und
dein
Lächeln
reichte
mir,
reichte
mir
(und
dein
Lächeln
reichte
mir)
Para
parar
todas
mis
prisas
(para
parar
todas
mis
prisas)
Um
all
meine
Eile
zu
stoppen
(um
all
meine
Eile
zu
stoppen)
Me
conformaba
con
ser
aire
Ich
begnügte
mich
damit,
Luft
zu
sein
Que
era
música
de
baile
Die
Musik
zum
Tanzen
war
Pa'l
vuelo
de
tu
camisa
Für
den
Flug
deines
Hemdes
Todo
comenzó
Alles
begann
En
la
barra
de
aquel
bar
An
der
Theke
in
jenem
Bar
Todo
terminó
Alles
endete
Cuando
Dios
puso
final
Als
Gott
ein
Ende
setzte
Todo
comenzó
Alles
begann
En
la
barra
de
aquel
bar
An
der
Theke
in
jenem
Bar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.