El Barrio - El Recuerdo - traduction des paroles en russe

El Recuerdo - El Barriotraduction en russe




El Recuerdo
Воспоминание
Y dice que a menudo se le ve
И говорят, что часто видят её,
Mirando un cuadro que le cuelga en la pared
Смотрящей на картину, что висит на стене,
Y dice que se levanta muy cansado
И говорят, что просыпается усталою.
Dice que el tiempo lo ha maltratado
Говорят, время её изранило,
Que el sol da vida a su pelito plateado
Что солнце ласкает её седые пряди,
Y dice que tiene ganas de recordar el pasado
И говорят, ей хочется вспомнить былое.
Que muchas veces hace soñar amargo
Что часто сны её горьки,
Ahora son su despertar
А теперь её пробужденье.
Dice que apenas existen bajeras
Говорят, что кабаков почти не осталось,
Que se prefiere América, a las habichuelas
Что предпочитает Америку чечевице,
Que no hay telera ni mantequita colorada
Нет уже хлеба, ни розового масла.
Dice que el hambre es demoníaco
Говорят, голод это демон,
El pelearte con el mes para unos zapatos
Борящийся с месячной платой за башмаки,
El acostarte pronto que viene Baltasar amargo
Ложись спать идёт горький Бальтазар.
Amargo son su despertar, recuerdos
Горько её пробужденье, воспоминания
De gente pobre y humildad
О бедности и простоте,
Que se pintaba con cal la casa
Когда дом белили известью.
Un caballo de cartón, una muñeca de trapo
Конь из картона, тряпичная кукла,
Cambiar en el cole un boli por estampas
В школе ручку на картинки менять,
Soñar despierto por un beso enamorado
Мечтать наяву о влюблённом поцелуе.
Dice que el sereno de la calle
Говорят, уличный фонарь
No está pendiente a quién entra o quién sale
Не следит, кто вошёл, кто вышел,
Que ya los vientos no secan la ropa mojada
И ветер больше не сушит мокрое бельё.
Y dice que se hacía en un lebrillo
Говорят, в глиняной миске
Unos pestiños que comían los chiquillos
Пекли пончики для ребятишек,
Que al de los dulces
А тот, что сладкое любил,
Le ha tocado el gordo de navidad
Выиграл рождественский джекпот.
Amargo, amargo son su despertar
Горько, горько её пробужденье,
Recuerdo de tiempos pobres y humildad
Вспоминает бедные времена и простоту.
Y hablo de un plato de sopa de tomate
Я говорю о тарелке томатного супа,
De esas macetas de geranios con lunares
О горшках с геранями в горошек,
Y el del almendro tampoco vuelve a casa por navidad
И тот, с миндального дерева, тоже не вернётся на Рождество.
Ser el inocente de una broma
Быть жертвой чужой шутки,
Comprar maiz, tener una foto con palomas
Купить кукурузу, сфоткаться с голубями,
Dejar fiado lo que no te llega para comprar
Оставить в долг то, чего не хватило.
Amargo, amargo son su despertar
Горько, горько её пробужденье,
Recuerdo de tiempos pobres y humildad
Воспоминания о бедных временах и простоте,
Amargo, amargo son sus despertar
Горько, горько её пробужденье,
Los recuerdos, recuerdos que te hacen soñar
Воспоминания, воспоминания, что заставляют мечтать.





Writer(s): Albert Hammond, Anahi Magdalene Van Zandweghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.