Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
he
dicho
mil
veces
Ich
habe
dir
tausendmal
gesagt
que
no
quiero
estar
contigo
dass
ich
nicht
mit
dir
zusammen
sein
will
porque
cuando
tocas
denn
wenn
du
spielst
quita
las
penas
el
sentío
vertreibt
das
Gefühl
die
Sorgen
con
tanto
compás
mit
so
viel
Rhythmus
me
tienes
loquito
perdío.
hast
du
mich
völlig
verrückt
gemacht
Bien
lo
sabes
tú,
Du
weißt
es
genau,
primito
lo
sabes
tú,
Kleiner,
du
weißt
es
genau,
buscando
contratiempos
du
suchst
nach
Widrigkeiten
en
tu
piano
flamenco
an
deinem
Flamenco-Klavier
buscas
tu
inspiración
du
suchst
deine
Inspiration
¡Ay!
Como
el
sol
busca
su
sino
Oh!
Wie
die
Sonne
ihr
Schicksal
sucht
encima
de
una
azotea
auf
einem
Nachbarsdach
en
una
casa
vecino
in
einem
Haus
nebenan
te
viene
de
familia
es
liegt
in
deiner
Familie
ser
flamenco
de
por
vía
Flamenco
im
Blut
zu
haben
la
vía
es
tu
flamenco
dein
Weg
ist
der
Flamenco
del
Barrio
Santa
Maria.
aus
dem
Viertel
Santa
Maria
Hay
un
mundo
de
lunares,
Es
gibt
eine
Welt
aus
Lunares
hay
un
sueño
de
gitano
es
gibt
einen
Zigeunertraum
la
ilusión
que
lleva
el
aire
die
Hoffnung,
die
der
Wind
trägt
para
luego
morirse
nur
um
später
zu
sterben
en
las
teclas
del
piano.
in
den
Tasten
des
Klaviers
Se
conoce
en
tu
pellizco
Man
erkennt
es
an
deinem
Spiel
tocando
por
bulerías
wenn
du
Bulerías
spielst
siempre
tan
incomprendido
immer
so
unverstanden
siempre
buscando
la
vía.
immer
auf
der
Suche
nach
dem
Weg
Fatigas
que
son
dobles
Mühen,
die
doppelt
schwer
sind
para
sentir,
morir,
um
zu
fühlen,
zu
sterben,
crear,
tocar
flamenco
zu
schaffen,
Flamenco
zu
spielen
pa
que
te
valen
los
dineros
was
nützt
dir
all
das
Geld
si
la
fuente
que
has
bebío
wenn
die
Quelle,
aus
der
du
trankst
es
un
simple
lavaero.
nur
ein
einfacher
Waschtrog
ist
Ven
y
escúchalo,
Komm
und
hör
ihm
zu,
ven
y
escúchalo,
komm
und
hör
ihm
zu,
te
hará
sentir
la
música
er
lässt
dich
die
Musik
spüren
de
antiguo
y
lo
moderno
von
Alt
und
Modern
de
lo
puro
del
camino
von
der
Reinheit
des
Weges
que
te
enseña
a
ser
flamenco.
der
dich
lehrt,
Flamenco
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.