Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
amigo,
amigo
de
cualquiera
Ich
hab'
einen
Freund,
einen
Freund
für
jeden
Tengo
un
amigo
que
se
llama
cartera
Ich
hab'
einen
Freund,
der
heißt
Brieftasche
Tengo
un
amigo
que
es
tan
pobre
y
embustero
Ich
hab'
einen
Freund,
so
arm
und
lügnerisch
Que
se
hace
fiel
amigo,
cuando
usted
tiene
dinero
Der
wird
zum
treuen
Freund,
wenn
du
Geld
hast
Tengo
un
amigo,
amigo
de
cualquiera
Ich
hab'
einen
Freund,
einen
Freund
für
jeden
Tengo
un
amigo
que
se
llama
cartera
Ich
hab'
einen
Freund,
der
heißt
Brieftasche
Tengo
un
amigo
que
es
tan
pobre
y
embustero
Ich
hab'
einen
Freund,
so
arm
und
lügnerisch
Que
se
hace
fiel
amigo,
cuando
usted
tiene
dinero
Der
wird
zum
treuen
Freund,
wenn
du
Geld
hast
Por
Dios,
qué
tendrá
el
dinero
Bei
Gott,
was
hat
nur
das
Geld
Porque
hace
al
pobre
rico
y
al
rico
hace
pordiosero
Das
den
Armen
reich
und
den
Reichen
zum
Bettler
macht
Ay,
dinero
por
Dios
Ach,
Geld,
bei
Gott
No
sé
qué
tiene
el
dinero
Ich
weiß
nicht,
was
es
hat
Que
no
es
más
bueno
quien
tiene
de
to'
Denn
nicht
besser
ist,
wer
alles
besitzt
Sino
que
se
lo
pregunten
al
que
murió
en
un
maero
Frag
nur
den,
der
im
Gefängnis
starb
Maldito
dinero
Verdammtes
Geld
Hay
quien
compra
una
sonrisa,
la
salud
y
hasta
un
te
quiero
Manche
kaufen
ein
Lächeln,
Gesundheit,
sogar
ein
"Ich
liebe
dich"
Ay,
dinero
por
Dios
Ach,
Geld,
bei
Gott
No
sé
qué
tendrá
el
dinero
Ich
weiß
nicht,
was
es
hat
Que
coge
a
un
hombre
y
le
pone
galones
Es
nimmt
einen
Mann,
gibt
ihm
Rang
Asimismo
un
sobrenombre,
solo
soy
un
rico
nuevo
Und
einen
neuen
Titel:
Nur
ein
reicher
Neuer
La
vida
es
un
tablero
de
ajedrez
Das
Leben
ist
ein
Schachbrett
Si
tú
eres
el
rey,
yo
prefiero
ser
el
peón
Bist
du
der
König,
ich
wähl'
den
Bauer
Con
los
años
se
termina
la
partida
Mit
den
Jahren
endet
das
Spiel
Y
dormimos
los
dos
en
el
mismo
cajón
Und
wir
schlafen
beide
im
selben
Sarg
Que
tengo
yo
un
amigo,
amigo
de
cualquiera
Denn
ich
hab'
einen
Freund,
einen
Freund
für
jeden
Tengo
un
amigo
que
se
llama
cartera
Ich
hab'
einen
Freund,
der
heißt
Brieftasche
Tengo
un
amigo
que
es
tan
pobre
y
embustero
Ich
hab'
einen
Freund,
so
arm
und
lügnerisch
Que
se
hace
fiel
amigo,
cuando
usted
tiene
dinero
Der
wird
zum
treuen
Freund,
wenn
du
Geld
hast
Me
río
de
los
que
piensan
que
de
ilusión
nunca
se
vive
Ich
lache
über
die,
die
glauben,
von
Träumen
lebt
man
nicht
Hay
que
decirle
a
estos
señores
pa'
que
aprendan
Man
muss
diesen
Herren
sagen,
damit
sie
lernen
Que
la
ilusión
Dass
der
Traum
Ha
nacío
libre
Frei
geboren
ist
Que
la
ilusión
vive
en
tus
sueños
Denn
der
Traum
lebt
in
deinen
Wünschen
Y
no
como
el
dinero
que
está
presente
Nicht
wie
Geld,
das
gegenwärtig
ist
Yo
voy
a
poner
un
ejemplo
Ich
geb'
dir
ein
Beispiel
Quien
no
ha
dicho
te
quiero
Wer
sagte
nicht
"Ich
liebe
dich"
Y
contigo
me
voy
a
vivir
bajo
un
puente
Und
mit
dir
unter
einer
Brücke
leben
würde?
Pobre
del
hombre
que
se
mide
por
su
clase
Arm
ist
der
Mensch,
der
sich
nach
Klasse
misst
Pobre
del
hombre
que
maltrata
al
emigrante
Arm
ist
der
Mensch,
der
Migranten
misshandelt
Pobre
del
hombre
que
juega
con
ilusiones
Arm
ist
der
Mensch,
der
mit
Träumen
spielt
Pobre
del
señorito
y
sus
40
ladrones
Arm
ist
der
Gutsherr
und
seine
40
Diebe
Pobre
del
pobre
que
batalla
con
los
días
Arm
ist
der
Arme,
der
mit
dem
Leben
kämpft
Pobre
del
pobre
que
tiene
una
ideología
Arm
ist
der
Arme,
der
eine
Ideologie
hat
Pobre
del
pobre
que
se
vende
al
dar
la
mano
Arm
ist
der
Arme,
der
sich
beim
Händeschütteln
verkauft
Y
se
conforma
con
ser
el
perro
del
amo
Und
zufrieden
ist,
der
Hund
des
Herrn
zu
sein
Creo
que
me
vuelto
loco
porque
estoy
hablando
solo
y
hasta
tal
vez
sin
razón
Ich
glaub',
ich
werd'
verrückt,
denn
ich
red'
mit
mir
allein,
vielleicht
ohne
Grund
Tú
deberías
hacerte
patente,
latente
y
presente,
y
enseñarnos
una
lección
Du
solltest
dich
zeigen,
spürbar,
gegenwärtig,
und
uns
eine
Lektion
lehren
Que
hay
cosas
que
no
se
venden
ni
se
compran
ni
se
tienen
Dass
manche
Dinge
nicht
verkauft,
gekauft
oder
besessen
werden
Tú
lo
sabes
bien,
amor
Du
weißt
es
gut,
meine
Liebe
Y
es
que
me
mata
la
impotencia
Mich
tötet
die
Ohnmacht
De
saber
que
en
esta
tierra
Zu
wissen,
dass
in
dieser
Welt
Hay
que
llamarse
señor
Don
(tengo
un
amigo,
amigo
de
cualquiera)
Man
"Herr
Don"
genannt
werden
muss
(ich
hab'
einen
Freund,
einen
Freund
für
jeden)
Tengo
un
amigo
que
se
llama
cartera
Ich
hab'
einen
Freund,
der
heißt
Brieftasche
Tengo
un
amigo
que
es
tan
pobre
y
embustero
Ich
hab'
einen
Freund,
so
arm
und
lügnerisch
Que
se
hace
fiel
amigo,
cuando
usted
tiene
dinero
Der
wird
zum
treuen
Freund,
wenn
du
Geld
hast
Tengo
un
amigo,
amigo
de
cualquiera
Ich
hab'
einen
Freund,
einen
Freund
für
jeden
Tengo
un
amigo
que
se
llama
cartera
Ich
hab'
einen
Freund,
der
heißt
Brieftasche
Tengo
un
amigo
que
es
tan
pobre
y
embustero
Ich
hab'
einen
Freund,
so
arm
und
lügnerisch
Que
se
hace
fiel
amigo,
cuando
usted
tiene
dinero
Der
wird
zum
treuen
Freund,
wenn
du
Geld
hast
Tengo
un
amigo,
un
chico
calza
mil
Ich
hab'
einen
Freund,
ein
Kerl,
der
alles
kann
Tengo
un
amigo
que
se
llama
cartera
Ich
hab'
einen
Freund,
der
heißt
Brieftasche
Tengo
un
amigo
que
es
tan
pobre
y
embustero
Ich
hab'
einen
Freund,
so
arm
und
lügnerisch
Que
se
hace
fiel
amigo,
cuando
usted
tiene
dinero
Der
wird
zum
treuen
Freund,
wenn
du
Geld
hast
Tengo
un
amigo,
amigo
de
cualquiera
Ich
hab'
einen
Freund,
einen
Freund
für
jeden
Tengo
un
amigo
que
se
llama
cartera
Ich
hab'
einen
Freund,
der
heißt
Brieftasche
Tengo
un
amigo
que
es
tan
pobre
y
embustero
Ich
hab'
einen
Freund,
so
arm
und
lügnerisch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.