El Barrio - Fiel Amigo - traduction des paroles en allemand

Fiel Amigo - El Barriotraduction en allemand




Fiel Amigo
Treuer Freund
Tengo un amigo, amigo de cualquiera
Ich hab' einen Freund, einen Freund für jeden
Tengo un amigo que se llama cartera
Ich hab' einen Freund, der heißt Brieftasche
Tengo un amigo que es tan pobre y embustero
Ich hab' einen Freund, so arm und lügnerisch
Que se hace fiel amigo, cuando usted tiene dinero
Der wird zum treuen Freund, wenn du Geld hast
Tengo un amigo, amigo de cualquiera
Ich hab' einen Freund, einen Freund für jeden
Tengo un amigo que se llama cartera
Ich hab' einen Freund, der heißt Brieftasche
Tengo un amigo que es tan pobre y embustero
Ich hab' einen Freund, so arm und lügnerisch
Que se hace fiel amigo, cuando usted tiene dinero
Der wird zum treuen Freund, wenn du Geld hast
Dinero
Geld
Por Dios, qué tendrá el dinero
Bei Gott, was hat nur das Geld
Porque hace al pobre rico y al rico hace pordiosero
Das den Armen reich und den Reichen zum Bettler macht
Ay, dinero por Dios
Ach, Geld, bei Gott
No qué tiene el dinero
Ich weiß nicht, was es hat
Que no es más bueno quien tiene de to'
Denn nicht besser ist, wer alles besitzt
Sino que se lo pregunten al que murió en un maero
Frag nur den, der im Gefängnis starb
Maldito dinero
Verdammtes Geld
Hay quien compra una sonrisa, la salud y hasta un te quiero
Manche kaufen ein Lächeln, Gesundheit, sogar ein "Ich liebe dich"
Ay, dinero por Dios
Ach, Geld, bei Gott
No qué tendrá el dinero
Ich weiß nicht, was es hat
Que coge a un hombre y le pone galones
Es nimmt einen Mann, gibt ihm Rang
Asimismo un sobrenombre, solo soy un rico nuevo
Und einen neuen Titel: Nur ein reicher Neuer
La vida es un tablero de ajedrez
Das Leben ist ein Schachbrett
Si eres el rey, yo prefiero ser el peón
Bist du der König, ich wähl' den Bauer
Con los años se termina la partida
Mit den Jahren endet das Spiel
Y dormimos los dos en el mismo cajón
Und wir schlafen beide im selben Sarg
Que tengo yo un amigo, amigo de cualquiera
Denn ich hab' einen Freund, einen Freund für jeden
Tengo un amigo que se llama cartera
Ich hab' einen Freund, der heißt Brieftasche
Tengo un amigo que es tan pobre y embustero
Ich hab' einen Freund, so arm und lügnerisch
Que se hace fiel amigo, cuando usted tiene dinero
Der wird zum treuen Freund, wenn du Geld hast
Me río de los que piensan que de ilusión nunca se vive
Ich lache über die, die glauben, von Träumen lebt man nicht
Hay que decirle a estos señores pa' que aprendan
Man muss diesen Herren sagen, damit sie lernen
Que la ilusión
Dass der Traum
Ha nacío libre
Frei geboren ist
Que la ilusión vive en tus sueños
Denn der Traum lebt in deinen Wünschen
Y no como el dinero que está presente
Nicht wie Geld, das gegenwärtig ist
Yo voy a poner un ejemplo
Ich geb' dir ein Beispiel
Quien no ha dicho te quiero
Wer sagte nicht "Ich liebe dich"
Y contigo me voy a vivir bajo un puente
Und mit dir unter einer Brücke leben würde?
Pobre del hombre que se mide por su clase
Arm ist der Mensch, der sich nach Klasse misst
Pobre del hombre que maltrata al emigrante
Arm ist der Mensch, der Migranten misshandelt
Pobre del hombre que juega con ilusiones
Arm ist der Mensch, der mit Träumen spielt
Pobre del señorito y sus 40 ladrones
Arm ist der Gutsherr und seine 40 Diebe
Pobre del pobre que batalla con los días
Arm ist der Arme, der mit dem Leben kämpft
Pobre del pobre que tiene una ideología
Arm ist der Arme, der eine Ideologie hat
Pobre del pobre que se vende al dar la mano
Arm ist der Arme, der sich beim Händeschütteln verkauft
Y se conforma con ser el perro del amo
Und zufrieden ist, der Hund des Herrn zu sein
Amor
Liebe
Creo que me vuelto loco porque estoy hablando solo y hasta tal vez sin razón
Ich glaub', ich werd' verrückt, denn ich red' mit mir allein, vielleicht ohne Grund
deberías hacerte patente, latente y presente, y enseñarnos una lección
Du solltest dich zeigen, spürbar, gegenwärtig, und uns eine Lektion lehren
Que hay cosas que no se venden ni se compran ni se tienen
Dass manche Dinge nicht verkauft, gekauft oder besessen werden
lo sabes bien, amor
Du weißt es gut, meine Liebe
Amor
Liebe
Y es que me mata la impotencia
Mich tötet die Ohnmacht
De saber que en esta tierra
Zu wissen, dass in dieser Welt
Hay que llamarse señor Don (tengo un amigo, amigo de cualquiera)
Man "Herr Don" genannt werden muss (ich hab' einen Freund, einen Freund für jeden)
Tengo un amigo que se llama cartera
Ich hab' einen Freund, der heißt Brieftasche
Tengo un amigo que es tan pobre y embustero
Ich hab' einen Freund, so arm und lügnerisch
Que se hace fiel amigo, cuando usted tiene dinero
Der wird zum treuen Freund, wenn du Geld hast
Tengo un amigo, amigo de cualquiera
Ich hab' einen Freund, einen Freund für jeden
Tengo un amigo que se llama cartera
Ich hab' einen Freund, der heißt Brieftasche
Tengo un amigo que es tan pobre y embustero
Ich hab' einen Freund, so arm und lügnerisch
Que se hace fiel amigo, cuando usted tiene dinero
Der wird zum treuen Freund, wenn du Geld hast
Tengo un amigo, un chico calza mil
Ich hab' einen Freund, ein Kerl, der alles kann
Tengo un amigo que se llama cartera
Ich hab' einen Freund, der heißt Brieftasche
Tengo un amigo que es tan pobre y embustero
Ich hab' einen Freund, so arm und lügnerisch
Que se hace fiel amigo, cuando usted tiene dinero
Der wird zum treuen Freund, wenn du Geld hast
Tengo un amigo, amigo de cualquiera
Ich hab' einen Freund, einen Freund für jeden
Tengo un amigo que se llama cartera
Ich hab' einen Freund, der heißt Brieftasche
Tengo un amigo que es tan pobre y embustero
Ich hab' einen Freund, so arm und lügnerisch





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.