Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias de Carretera
Дорожные истории
Madrugada
fría,
Холодное
утро,
carretera
sola.
пустая
трасса.
Yo
espero
que
este
día
Я
молю,
чтоб
этот
день
nunca
pase
a
mi
historia.
не
вошёл
в
мою
историю.
He
invocado
al
olvido
Я
звал
забвенье,
y
el
olvido
me
ha
ignorado,
но
забвенье
не
пришло,
no
llevo
GPS
lo
lleva
mi
pasado.
нет
GPS
— мой
путь
ведёт
былое.
Madrugada
fría,
Холодное
утро,
ni
un
bar
de
carretera,
ни
одного
придорожного
кабака,
No
he
visto
todavía
Я
пока
что
не
увидел
ni
una
puta
gasolinera,
даже
чёртовой
заправки,
no
siento
la
distancia,
не
чувствую
расстоянья,
siento
que
me
encuentro
sucio,
чувствую,
что
весь
в
грязи,
si
esta
es
mi
película
если
это
мой
фильм,
que
me
pongan
anuncios
пусть
вставят
мне
рекламы.
En
la
radio
suenan
По
радио
звучат
tres
mil
oyentes
tos'
contando
penas,
три
тысячи
горестей
в
эфире,
como
si
desahogándose
как
будто,
выговорившись,
se
hiciera
leve
andar
con
unas
cadenas.
легче
тащить
на
себе
эти
цепи.
A
quien
coño
le
importa
Да
кому
какое
дело,
si
uno
es
tonto
y
encima
come
tortas,
если
дурак,
да
ещё
и
бедняк,
si
uno
mira
el
mundo
y
se
da
cuenta
если
глянешь
на
мир
и
поймёшь,
tal
y
como
están
las
cosas.
как
всё
на
самом
деле.
Madrugada
fría,
Холодное
утро,
hoy
me
alejo
para
siempre.
сегодня
я
ухожу
навсегда.
Hay
una
señal
que
dice
Вот
знак,
на
котором
написано:
Hay
leyes
pa'
valientes
"Законы
— для
смелых".
No
se
da
nunca
el
paso
Не
сделаешь
шаг,
cuando
tengas
tu
razón,
когда
правда
за
тобой,
cuando
no
la
lleves
но
если
неправ,
siempre
haz
el
stop.
остановись
у
края.
Pero
resulta
que
conmigo
Но
вышло
так,
что
со
мной
la
distancia
hizo
el
olvido,
расстоянье
стёрло
память,
he
creído
quererla
я
думал,
что
люблю
её,
cuando
nunca
me
ha
querido,
а
она
меня
не
любила,
me
he
quedado
prendado,
я
прикипел
душой,
he
contado
sin
dar
de
lado
я
считал,
не
отвлекаясь,
esta
pena
tan
absorta,
эту
глупую
тоску,
será
que
soy
tonto
видно,
я
и
правда
дурак
y
encima
como
torta
да
ещё
и
нищий.
Marco
con
el
móvil
Набираю
номер,
para
entrar
en
el
programa,
чтобы
попасть
в
эфир,
siempre
me
comunica
вечно
"все
линии
заняты"
—
ya
se
me
han
quitado
las
ganas,
уже
и
желание
пропало,
dice
el
que
presenta
ведущий
твердит,
que
hay
amores
de
conveniencias,
что
бывает
любовь
по
расчёту,
yo
opino
que
el
mío
а
я
думаю,
что
моя
solo
ha
sido
una
mala
experiencia.
просто
неудачный
опыт.
Entra
en
directo
Выходит
в
эфир
una
de
esas
lenguas
de
culebra,
одна
из
тех
змеиных
душ,
juro,
yo
juro,
juro,
juro
por
mis
muertos
клянусь,
клянусь,
клянусь
на
могилах,
que
su
voz
era
posesa,
её
голос
был
как
наважденье,
voz
entre
dulce
y
amarga
голос
сладкий
и
горький,
y
era
mi
peor
adversaria,
она
была
мой
злейший
враг,
conjuré
al
destino
que
я
молил
судьбу,
escuchará
mi
plegaria.
чтоб
услышала
она
меня.
Quiero
buscar,
Хочу
искать,
quiero
encontrar
un
nuevo
amor,
хочу
найти
новую
любовь,
que
me
vista
de
color
verde
la
ilusión.
чтоб
надежда
снова
стала
зелёной.
Quiero
buscar,
Хочу
искать,
quiero
encontrar
un
nuevo
amor,
хочу
найти
новую
любовь,
que
me
pinte
transparente
su
corazón.
чтобы
сердце
её
было
прозрачным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.