El Barrio - La Dueña de Mi Alma - traduction des paroles en allemand

La Dueña de Mi Alma - El Barriotraduction en allemand




La Dueña de Mi Alma
Die Herrin meiner Seele
Hace tiempo que no me visita la inspiración
Es ist lange her, dass mich die Inspiration besucht hat
Hace tiempo que las estrellas no bajan a mi ventana
Es ist lange her, dass die Sterne zu meinem Fenster herabsteigen
Hace tiempo que el levante no combate
Es ist lange her, dass der Levante nicht kämpft
Y hace tiempo que mi mente no me habla
Und es ist lange her, dass mein Verstand nicht mit mir spricht
Y hace tiempo que mi canción no dice nada
Und es ist lange her, dass mein Lied nichts sagt
Nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts
Estoy perdido yo en la nada
Ich bin verloren im Nichts
Y dice' que no hay heri'a
Und du sagst, es gibt keine Wunde
Que no sufra el corazón
Dass das Herz nicht leiden soll
Y aquí tengo yo la mía
Und hier habe ich meine
Que me ha naci'o de una ilusión
Die aus einer Illusion geboren wurde
Se me ha ido, se me ha ido
Sie ist gegangen, sie ist gegangen
La dueña de mi alma
Die Herrin meiner Seele
Que se me ha ido, se me ha ido
Sie ist gegangen, sie ist gegangen
Y no he podido sujetarla
Und ich konnte sie nicht halten
La que en mi mente se ha metido
Die sich in meinen Verstand geschlichen hat
Y me ha sacado cuatro lágrimas
Und mir vier Tränen entlockt hat
Se me ha ido, se me ha ido
Sie ist gegangen, sie ist gegangen
Y no he podido sujetarla
Und ich konnte sie nicht halten
Si fuera pintor, pintaría mi retrato
Wäre ich ein Maler, würde ich mein Porträt malen
Pintaría un bohemio o un payaso fracasado
Ich würde einen Bohemien oder einen gescheiterten Clown malen
Alguien que vive la noche
Jemand, der die Nacht durchlebt
Como un enamorado frustrado
Wie ein frustrierter Verliebter
Y uno que se cree muy fuerte y que nunca ha llorado
Und einer, der sich für stark hält und nie geweint hat
Nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts
Y me he caído yo en la nada
Und ich bin ins Nichts gefallen
Muchas vece' el desahogo
Oft ist mein Trost
Es mi cuarto y mi guitarra
Mein Zimmer und meine Gitarre
Pero ahora que estoy solo
Aber jetzt, da ich allein bin
Siempre la tengo tira'a en mi cama
Liegt sie immer auf meinem Bett
Se me ha ido y se me ha ido
Sie ist gegangen und sie ist gegangen
La dueña de mi alma
Die Herrin meiner Seele
Y se me ha ido, ya se me ha ido
Und sie ist gegangen, sie ist schon gegangen
Y no he podido sujetarla
Und ich konnte sie nicht halten
La que mis besos me saciaba (¡Uh!)
Die meine Küsse gesättigt hat (Uh!)
Con ilusiones que eran vanas
Mit Illusionen, die vergeblich waren
Y se me ha ido, y se me ha ido, ido
Und sie ist gegangen, und sie ist gegangen, gegangen
Y no he podido sujetarla
Und ich konnte sie nicht halten





Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.