El Barrio - Lloverá - traduction des paroles en allemand

Lloverá - El Barriotraduction en allemand




Lloverá
Es wird regnen
Lloverá, y se agotará mi mente
Es wird regnen, und mein Verstand wird erschöpft sein
Lloverá, pero nunca eternamente
Es wird regnen, aber niemals ewig
Lloverá, se mojarán todos mis sentidos
Es wird regnen, alle meine Sinne werden nass
Lloverá, hasta que venga el amor mio
Es wird regnen, bis meine Liebe kommt
El mar se a llevado mi alma y entre olas las ha dormio'
Das Meer hat meine Seele genommen und zwischen Wellen begraben
Nubes de caracolas, se murió mi corazón
Wolken aus Muscheln, mein Herz ist gestorben
El viento sopla con fuerza y se adentra en mi balcón
Der Wind weht stark und dringt in meinen Balkon ein
Hay nubes que atormentan el sentir de la ilusión
Es gibt Wolken, die das Gefühl der Illusion quälen
Mi amor no tiene forma, vive y anda por el tiempo
Meine Liebe hat keine Form, sie lebt und wandert durch die Zeit
Se convierte en unas notas de la música que siento
Sie wird zu Noten der Musik, die ich fühle
Mi amor es como el aire que entra y sale sin permiso
Meine Liebe ist wie die Luft, die kommt und geht ohne Erlaubnis
Y a través de mi guitarra se convierte en paraíso
Und durch meine Gitarre wird sie zum Paradies
Lloverá, y se agotará mi mente
Es wird regnen, und mein Verstand wird erschöpft sein
Lloverá, pero nunca eternamente
Es wird regnen, aber niemals ewig
Lloverá, se mojarán todos mis sentidos
Es wird regnen, alle meine Sinne werden nass
Lloverá, hasta que venga el amor mio
Es wird regnen, bis meine Liebe kommt
No confundas querer con quererla
Verwechsle nicht wollen mit sie wirklich wollen
Porque solo la constancia hace que puedas tenerla
Denn nur Beständigkeit lässt dich sie haben
No confundas vivir con vivirla
Verwechsle nicht leben mit es wirklich leben
Porque solo el sentimiento hace que puedas sentirla
Denn nur das Gefühl lässt dich es fühlen
Y juegas con la sutileza que desprende el amorcio'
Und du spielst mit der Zartheit, die die Liebe ausstrahlt
Lloverá, y se agotará mi mente
Es wird regnen, und mein Verstand wird erschöpft sein
Lloverá, pero nunca eternamente
Es wird regnen, aber niemals ewig
Lloverá, se mojarán todos mis sentidos
Es wird regnen, alle meine Sinne werden nass
Lloverá, hasta que venga el amor mio
Es wird regnen, bis meine Liebe kommt
Mi amor no tiene forma, vive y anda por el tiempo
Meine Liebe hat keine Form, sie lebt und wandert durch die Zeit
Se convierte en unas notas de la música que siento
Sie wird zu Noten der Musik, die ich fühle
Porque mi amor es como el aire que entra y sale sin permiso
Denn meine Liebe ist wie die Luft, die kommt und geht ohne Erlaubnis
Y a través de mi guitarra se convierte en paraíso
Und durch meine Gitarre wird sie zum Paradies
Lloverá, y se agotará mi mente
Es wird regnen, und mein Verstand wird erschöpft sein
Lloverá, pero nunca eternamente
Es wird regnen, aber niemals ewig
Lloverá, se mojarán todos mis sentidos
Es wird regnen, alle meine Sinne werden nass
Lloverá, hasta que venga el amor mio
Es wird regnen, bis meine Liebe kommt
Lloverá, y se agotará mi mente
Es wird regnen, und mein Verstand wird erschöpft sein
Lloverá, pero nunca eternamente
Es wird regnen, aber niemals ewig
Lloverá, se mojarán todos mis sentidos
Es wird regnen, alle meine Sinne werden nass
Lloverá, hasta que venga el amor mio
Es wird regnen, bis meine Liebe kommt
Lloverá, y se agotará mi mente
Es wird regnen, und mein Verstand wird erschöpft sein
Lloverá, pero nunca eternamente
Es wird regnen, aber niemals ewig
Lloverá, se mojarán todos mis sentidos
Es wird regnen, alle meine Sinne werden nass
Lloverá, hasta que venga el amor mio
Es wird regnen, bis meine Liebe kommt





Writer(s): Ana Isabel Garcia Martinez, Ruben Navarro Fuentes, Carlos Gomez Lloret, Roberto Martinez Baeza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.