Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vale la Pena
Es ist es nicht wert
No,
no
vale
la
pena
Nein,
es
ist
es
nicht
wert
Quererte
como
te
quiero
Dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Du
hältst
dich
für
eine
Festung
Y
torres
mas
altas
cayeron
Und
höhere
Türme
sind
gefallen
No,
no
vale
la
pena
Nein,
es
ist
es
nicht
wert
Quererte
como
te
quiero
Dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Du
hältst
dich
für
eine
Festung
Y
torres
mas
altas
cayeron
Und
höhere
Türme
sind
gefallen
Mi
show
ha
terminado
Meine
Show
ist
vorbei
Creo
que
he
cumplido
con
Dios
Ich
glaube,
ich
habe
Gott
genüge
getan
He
querido
cuando
he
estado
enamorado
Ich
habe
geliebt,
wenn
ich
verliebt
war
Y
cuando
no
lo
he
estado
que
me
perdone
el
amor
Und
wenn
nicht,
möge
mir
die
Liebe
verzeihen
Sencilla
nunca
fuiste
Einfach
warst
du
nie
La
paciencia
nunca
ha
sido
mi
virtud
Geduld
war
nie
meine
Tugend
A
mi
espalda
te
burlaste
y
te
reiste
Hinter
meinem
Rücken
hast
du
gelacht
und
dich
lustig
gemacht
Y
a
mi
mente
la
metiste
en
el
don
de
la
inquietud
Und
meinen
Geist
in
die
Unruhe
gestürzt
Y
pero
tu,
la
mas
bella,
la
mas
fuerte
Aber
du,
die
Schönste,
die
Stärkste
Haces
sentirme
indiferente
y
me
tiras
a
un
vacio
Lässt
mich
gleichgültig
fühlen
und
stößt
mich
ins
Leere
Te
recuerdo
que
hay
un
dicho
muy
presente
Ich
erinnere
dich
an
ein
sehr
gegenwärtiges
Sprichwort
Que
el
valiente
ha
sido
valiente
hasta,
hasta
que
el
cobarde
ha
querío
Dass
der
Tapfere
tapfer
war,
bis,
bis
der
Feigling
es
wollte
No,
no
vale
la
pena
Nein,
es
ist
es
nicht
wert
Quererte
como
te
quiero
Dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Du
hältst
dich
für
eine
Festung
Y
torres
mas
altas
cayeron
Und
höhere
Türme
sind
gefallen
No,
no
vale
la
pena
Nein,
es
ist
es
nicht
wert
Quererte
como
te
quiero
Dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Tu
crees
ser
una
fortaleza,
no,
no
Du
hältst
dich
für
eine
Festung,
nein,
nein
Y
torres
mas
altas
cayeron
Und
höhere
Türme
sind
gefallen
Mujer
mujer
mujer,
que
fuiste
concebida
para
acompañar
al
hombre
Frau
Frau
Frau,
die
geschaffen
wurde,
um
den
Mann
zu
begleiten
Hermana,
madre,
amiga
son
algunos
de
los
nombres
Schwester,
Mutter,
Freundin
sind
einige
der
Namen
Que
hay
que
ser
de
mal
nacido
pa
tenerlo
que
manchar
Man
muss
schon
schlecht
geboren
sein,
um
das
beflecken
zu
müssen
Mujer
mujer
mujer,
ay
mujer
que
no
compadece
Frau
Frau
Frau,
oh
Frau,
die
kein
Mitleid
kennt
Que
ni
siente,
ni
padece
solo
piensa
en
lastimar
Die
weder
fühlt
noch
leidet,
nur
daran
denkt
zu
verletzen
Ay
de
mi!
Ay
de
mi,
ay
de
mi
soledad
Weh
mir!
Weh
mir,
weh
meiner
Einsamkeit
Ay
de
mi!
Ay
de
mi,
ay
de
mi
soledad
Weh
mir!
Weh
mir,
weh
meiner
Einsamkeit
No
quiero
vivir
contigo
Ich
will
nicht
mit
dir
leben
Yo
quiero
ser
como
el
aire
Ich
will
wie
die
Luft
sein
No
quiero
ser
el
cautivo
Ich
will
nicht
der
Gefangene
sein
Que
vive
pendiente
del
aire
Der
ständig
nach
Luft
schnappt
Pero
tu
la
mas
bella,
la
mas
fuerte
Aber
du,
die
Schönste,
die
Stärkste
Haces
sentirme
indiferente
Lässt
mich
gleichgültig
fühlen
Y
me
tiras
a
un
vacio
Und
stößt
mich
ins
Leere
Te
recuerdo
que
hay
un
dicho
muy
presente
Ich
erinnere
dich
an
ein
sehr
gegenwärtiges
Sprichwort
Que
el
valiente
ha
sido
valiente
hasta,
hasta
que
el
cobarde
ha
querío
Dass
der
Tapfere
tapfer
war,
bis,
bis
der
Feigling
es
wollte
Que
no,
que
no,
que
no
(que
no)
no
vale
la
pena
Dass
nein,
dass
nein,
dass
nein
(dass
nein)
es
nicht
wert
ist
Quererte
como
te
quiero
Dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Du
hältst
dich
für
eine
Festung
Y
torres
mas
altas
cayeron
Und
höhere
Türme
sind
gefallen
No,
no
vale
la
pena
Nein,
es
ist
es
nicht
wert
Quererte
como
te
quiero
Dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Tu
crees
ser
una
fortaleza
Du
hältst
dich
für
eine
Festung
Y
torres
mas
altas
cayeron
Und
höhere
Türme
sind
gefallen
No,
no
vale
la
pena
Nein,
es
ist
es
nicht
wert
Quererte
como
te
quiero
Dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Tu
crees
ser
una
fortaleza,
no,
no
Du
hältst
dich
für
eine
Festung,
nein,
nein
Y
torres
mas
altas
cayeron
Und
höhere
Türme
sind
gefallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.