Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secretos de Miel
Geheimnisse aus Honig
Te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst
Yo
me
quedo
solo
en
mi
soledad
Ich
bleibe
allein
in
meiner
Einsamkeit
Te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst
Yo
me
quedo
solo
en
mi
soledad
Ich
bleibe
allein
in
meiner
Einsamkeit
No
me
he
curtido
en
mil
batallas
Ich
war
nicht
in
tausend
Schlachten
gehärtet
Ni
tan
siquiera
fui
guerrero
Bin
kein
Krieger
gewesen,
nicht
einmal
Pero
antes
que
te
vayas
Doch
bevor
du
gehst
Quiero
decirte
que
te
quiero
Will
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Y
que
la
noche
me
atormenta
Dass
die
Nacht
mich
quält
Que
a
mí
me
atormenta
los
celos
Dass
mich
die
Eifersucht
martert
Que
el
insomnio
me
castiga
Dass
der
Schlaflosigkeit
mich
straft
Ay,
porque
juega
con
mis
sueños
Ach,
weil
sie
mit
meinen
Träumen
spielt
Tu
amor
que
se
ha
metido
en
mi
alma
Deine
Liebe,
die
sich
in
meine
Seele
schlich
Muy
poquito
a
poco
Stück
für
Stück
La
gente
que
me
compara
con
los
locos
Die
Leute
vergleichen
mich
mit
Verrückten
Si
estoy
loco
que
me
encierren
Wenn
ich
verrückt
bin,
sperrt
mich
ein
A
la
cárcel
de
tus
ojos
In
das
Gefängnis
deiner
Augen
Pero
que
a
mi
pensamiento
Aber
meinen
Gedanken
No
le
pongan
un
cerrojo
Legt
keinen
Riegel
vor
Te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst
Me
ha
dejado
ausencia
una
gran
soledad
Hinterlässt
mir
Leere,
eine
tiefe
Einsamkeit
Ha
dejado
ilusiones
que
valen
pa'
na'
Hinterlässt
Illusionen,
die
nichts
wert
sind
Ha
dejado
lecciones
pendientes
de
amar
Hinterlässt
unerfüllte
Lektionen
der
Liebe
Es
que
tú,
te
vas,
te
vas
Denn
du,
du
gehst,
gehst
Olas
en
el
aire,
secretos
de
miel
Wellen
in
der
Luft,
Geheimnisse
aus
Honig
Ha
impregnado
mi
cuerpo
de
un
suave
querer
Hast
meinen
Körper
mit
sanfter
Zuneigung
durchdrungen
Y
me
he
hecho
muy
amigo
del
amanecer
Und
mich
zum
Freund
des
Morgengrauens
gemacht
Te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst
Yo
me
quedo
solo
en
mi
soledad
Ich
bleibe
allein
in
meiner
Einsamkeit
Te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst
Yo
me
quedo
solo
en
mi
soledad
Ich
bleibe
allein
in
meiner
Einsamkeit
Dicen
que
con
la
mirada
Man
sagt,
mit
einem
Blick
No
hacen
falta
más
palabras
Braucht
es
keine
Worte
mehr
Te
estoy
mirando
a
los
ojos
Ich
schaue
dir
in
die
Augen
Y
presiento
que
me
engañas
Und
spüre,
dass
du
mich
betrügst
Que
me
vendas
esta
noche
Dass
du
mir
diese
Nacht
verkaufst
Y
me
entragas
a
mi
suerte
Und
mich
meinem
Schicksal
übergibst
Con
cien
dudas
y
mil
reproches
Mit
hundert
Zweifeln
und
tausend
Vorwürfen
Para
no
volver
a
verme,
para
no
volver
a
verme
Um
mich
nie
wiederzusehen,
um
mich
nie
wiederzusehen
Tu
amor
que
se
ha
metido
hoy
en
mi
alma
Deine
Liebe,
die
heute
in
meine
Seele
kroch
Muy
poquito
a
poco
Langsam,
nach
und
nach
Porque
la
gente
a
mí
me
compara
con
los
locos
Denn
die
Leute
vergleichen
mich
mit
Verrückten
Si
estoy
loco
que
me
encierren
Wenn
ich
verrückt
bin,
sperrt
mich
ein
A
la
cárcel
de
tus
ojos
In
das
Gefängnis
deiner
Augen
Pero
que
a
mi
pensamiento
Aber
meinen
Gedanken
No
le
pongan
cerrojo
Legt
keinen
Riegel
vor
Que
nos
vamos
Dass
wir
gehen
Te
vas,
te
vas,
te
vas
Du
gehst,
gehst,
gehst
Me
has
dejado
una
ausencia,
una
gran
soledad
Hast
mir
Leere
hinterlassen,
eine
tiefe
Einsamkeit
Has
dejado
ilusiones
que
valen
pa'
nada
Hast
Illusionen
hinterlassen,
die
nichts
wert
sind
Has
dejado
lesiones,
pendientes
de
amar
Hast
Wunden
hinterlassen,
die
auf
Liebe
warten
Y
es
que
tú
te
vas
Denn
du
gehst
Te
vas,
te
vas
Gehst,
gehst
Has
dejado
en
el
aire
secretos
de
miel
Hast
Geheimnisse
aus
Honig
in
der
Luft
zurückgelassen
Has
impregnado
mi
cuerpo
con
suave
querer
Hast
meinen
Körper
mit
sanfter
Zuneigung
durchdrungen
Porque
me
ha
echo
un
amigo
del
ama,
del
amanecer
Denn
du
hast
mich
zum
Freund
des
Morgengrauens
gemacht
Y
es
que
tú
te
vas
Denn
du
gehst
Te
vas,
te
vas
Gehst,
gehst
Has
dejado
una
ausencia,
una
gran
soledad
Hast
Leere
hinterlassen,
eine
tiefe
Einsamkeit
Has
dejado
ilusiones
que
me
valen,
no
valen,
no
valen
pa'
nada
Hast
Illusionen
hinterlassen,
die
mir
nichts,
nichts,
nichts
bedeuten
Has
dejado
lesiones,
pendientes
de
amar
Hast
Wunden
hinterlassen,
die
auf
Liebe
warten
Y
es
que
tú
te
vas
Denn
du
gehst
Te
vas,
te
vas
Gehst,
gehst
Has
dejado
en
el
aire
secretos
de
miel
Hast
Geheimnisse
aus
Honig
in
der
Luft
zurückgelassen
Has
impregnado
mi
cuerpo
un
suave
querer
Hast
meinen
Körper
mit
sanfter
Zuneigung
durchdrungen
Porque
me
ha
echo
un
amigo
del
ama,
del
amanecer
Denn
du
hast
mich
zum
Freund
des
Morgengrauens
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.