Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
de
piedrecitas
de
mármol
aus
kleinen
Marmorstücken
las
carnecitas
die
Fleischchen
de
mi
cuerpo
parece
meines
Körpers
scheinen
ya
no
distingo
de
lo
bueno
ich
unterscheide
nicht
mehr
Gut
y
mi
corazon
padece
(x2)
und
mein
Herz
leidet
(x2)
No
siento
calor
ni
frio
Ich
spüre
weder
Hitze
noch
Kälte
entre
estas
4 paredes
zwischen
diesen
vier
Wänden
los
dias
se
ma
hacen
un
mundo
die
Tage
werden
mir
zur
Ewigkeit
te
busco
y
pregunto
ich
suche
dich
und
frage
a
ver
quien
eres
wer
du
bist
no
vienes.
(x3)
du
kommst
nicht.
(x3)
por
Dios
um
Gottes
willen
levante
(X2)
steh
auf
(X2)
llama
a
mi
novia
ruf
meine
Freundin
que
hoy
estoy
muy
elegante
denn
heute
bin
ich
sehr
elegant
no
me
digas
sag
mir
nicht
no
ves
que
me
maltratas
siehst
du
nicht,
wie
du
mich
quälst
y
a
mi
pobre
corazon
und
mein
armes
Herz
si
quieres
olvidarme
wenn
du
mich
vergessen
willst
olvidame
primero
en
silencio
vergiss
mich
zuerst
in
Stille
y
empieza
porno
acostarte
und
fang
an,
dich
hinzulegen
en
la
camita
donde
duermo
in
dem
Bett,
wo
ich
schlafe
que
aqui
estamos
denn
wir
sind
hier
tos
de
paso
nur
auf
Durchreise
y
esta
vida
son
tres
dias
dieses
Leben
sind
drei
Tage
y
este
amor
es
un
fracaso
und
diese
Liebe
ist
ein
Fiasko
por
mas
que
quiero
compararte
so
sehr
ich
dich
vergleichen
möchte
no
encuentro
comparacion
finde
ich
keinen
Vergleich
pk
este
dia
voy
a
amarte
denn
heute
werde
ich
dich
lieben
tu
sabes
que
esta
noche
du
weißt,
dass
diese
Nacht
tiene
que
ser
de
nosotros
dos
uns
beiden
gehören
muss
como
me
voy
a
entregar
yo
wie
soll
ich
mich
hingeben
tiene
que
haber
una
entrega
muss
es
Hingabe
geben
sino
se
pierde
la
ilusion
sonst
verlierst
du
die
Illusion
sino
traicionas
al
amor
sonst
betrügst
du
die
Liebe
sino
destroza
sonst
zerstörst
du
no
tengo
vida
ich
habe
kein
Leben
y
ando
por
todos
und
gehe
durch
alle
no
tengo
forma
ich
habe
keine
Form
pero
siempre
estoy
presente
doch
bin
ich
immer
da
cuando
te
duermes
wenn
du
schläfst
siempre
me
dan
tentaciones
immer
habe
ich
Versuchungen
de
besarte
los
labios
dich
zu
küssen
de
quererte
(X2)
dich
zu
lieben
(X2)
pero
que
pena
aber
wie
schade
que
no
pueda
hablar
contigo
dass
ich
nicht
mit
dir
reden
kann
la
vida
cerro
mi
boca
das
Leben
verschloss
meinen
Mund
y
me
ha
tratado
como
un
necio
und
behandelte
mich
wie
einen
Narren
con
lo
que
yo
daria
was
ich
darum
gäbe
por
llamarme
sonrisa
wenn
ich
Lächeln
hieße
deseo,
amorcariño,
amigo
Verlangen,
Zärtlichkeit,
Freund
y
me
han
llamao
silencio
(X3)
und
sie
nannten
mich
Stille
(X3)
y
me
parece
und
ich
glaube
que
no
me
conoces
du
kennst
mich
nicht
la
perdicion
de
los
hombres
der
Ruin
der
Männer
te
ries
y
juegas
du
lachst
und
spielst
con
mis
sentimientos
mit
meinen
Gefühlen
y
con
mi
cuerpo
prima
mia
und
mit
meinem
Körper,
Cousine
no
te
roces
(X2)
berühr
mich
nicht
(X2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.