El Barrio - Silencio - traduction des paroles en allemand

Silencio - El Barriotraduction en allemand




Silencio
Stille
De mármol
Aus Marmor
de piedrecitas de mármol
aus kleinen Marmorstücken
las carnecitas
die Fleischchen
de mi cuerpo parece
meines Körpers scheinen
ya no distingo de lo bueno
ich unterscheide nicht mehr Gut
a lo malo
von Böse
y mi corazon padece (x2)
und mein Herz leidet (x2)
No siento calor ni frio
Ich spüre weder Hitze noch Kälte
entre estas 4 paredes
zwischen diesen vier Wänden
los dias se ma hacen un mundo
die Tage werden mir zur Ewigkeit
te busco y pregunto
ich suche dich und frage
a ver quien eres
wer du bist
no vienes. (x3)
du kommst nicht. (x3)
Levante
Steh auf
por Dios
um Gottes willen
levante (X2)
steh auf (X2)
anda ve
los geh
llama a mi novia
ruf meine Freundin
que hoy estoy muy elegante
denn heute bin ich sehr elegant
y no (X3)
und nein (X3)
no me digas
sag mir nicht
que no
dass nein
no ves que me maltratas
siehst du nicht, wie du mich quälst
y a mi pobre corazon
und mein armes Herz
si quieres olvidarme
wenn du mich vergessen willst
olvidame primero en silencio
vergiss mich zuerst in Stille
y empieza porno acostarte
und fang an, dich hinzulegen
en la camita donde duermo
in dem Bett, wo ich schlafe
que aqui estamos
denn wir sind hier
tos de paso
nur auf Durchreise
y esta vida son tres dias
dieses Leben sind drei Tage
y este amor es un fracaso
und diese Liebe ist ein Fiasko
por mas que quiero compararte
so sehr ich dich vergleichen möchte
no encuentro comparacion
finde ich keinen Vergleich
entregate
gib dich hin
pk este dia voy a amarte
denn heute werde ich dich lieben
tu sabes que esta noche
du weißt, dass diese Nacht
tiene que ser de nosotros dos
uns beiden gehören muss
entregate
gib dich hin
como me voy a entregar yo
wie soll ich mich hingeben
en el amor
in der Liebe
tiene que haber una entrega
muss es Hingabe geben
sino se pierde la ilusion
sonst verlierst du die Illusion
sino traicionas al amor
sonst betrügst du die Liebe
sino destroza
sonst zerstörst du
el corazon
das Herz
no tengo vida
ich habe kein Leben
y ando por todos
und gehe durch alle
los rincones
Ecken
no tengo forma
ich habe keine Form
pero siempre estoy presente
doch bin ich immer da
cuando te duermes
wenn du schläfst
siempre me dan tentaciones
immer habe ich Versuchungen
de besarte los labios
dich zu küssen
de quererte (X2)
dich zu lieben (X2)
pero que pena
aber wie schade
que no pueda hablar contigo
dass ich nicht mit dir reden kann
la vida cerro mi boca
das Leben verschloss meinen Mund
y me ha tratado como un necio
und behandelte mich wie einen Narren
con lo que yo daria
was ich darum gäbe
por llamarme sonrisa
wenn ich Lächeln hieße
deseo, amorcariño, amigo
Verlangen, Zärtlichkeit, Freund
y me han llamao silencio (X3)
und sie nannten mich Stille (X3)
y me parece
und ich glaube
que no me conoces
du kennst mich nicht
tu eres
du bist
la perdicion de los hombres
der Ruin der Männer
te ries y juegas
du lachst und spielst
con mis sentimientos
mit meinen Gefühlen
y con mi cuerpo prima mia
und mit meinem Körper, Cousine
no te roces (X2)
berühr mich nicht (X2)





Writer(s): Rafael Hernandez Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.