Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel Malherido
Verwundeter Engel
Tengo
un
ángel
que
me
guía
Ich
habe
einen
Engel,
der
mich
führt
Que
discute
y
hasta
porfía
Der
streitet
und
sogar
trotzt
Con
el
ángel
de
la
guarda
Mit
dem
Schutzengel
Tengo
un
ángel
que
seduce
Ich
habe
einen
Engel,
der
verführt
Solo
pide
que
lo
escuchen
Er
bittet
nur,
dass
man
ihm
zuhört
Y
que
no
le
den
la
espalda
Und
ihm
nicht
den
Rücken
kehrt
Ángel
revolucionario
Revolutionärer
Engel
Que
busca
en
el
diccionario
Der
im
Wörterbuch
sucht
Del
pecado
y
la
inocencia
(Inocencia)
Nach
Sünde
und
Unschuld
(Unschuld)
Tengo
un
ángel
que,
en
mi
mente
Ich
habe
einen
Engel,
der
in
meinem
Geist
Solo
me
tiene
presente
Mir
nur
Geduld
und
Ungeduld
La
paciencia
y
la
impaciencia
Immer
wieder
vor
Augen
hält
Tengo
un
ángel
que
enamora
Ich
habe
einen
Engel,
der
verzaubert
Y
que
apenas
tiene
horas
Und
kaum
Zeit
hat
Pa'
la
niña
de
mis
ojos
Für
das
Mädchen
meiner
Augen
Nunca
habla
del
presente
Er
spricht
nie
von
der
Gegenwart
Solo
dice
que
la
gente
Sagt
nur,
dass
die
Menschen
Que
se
envidian,
son
despojos
Die
sich
beneiden,
Abfall
sind
Que
hacen
caer
al
más
fuerte
Die
den
Stärksten
zu
Fall
bringen
Que
me
siente
indiferente
Dass
ich
gleichgültig
bin
Con
el
mundo
y
con
lo
ajeno
Gegenüber
der
Welt
und
dem
Fremden
Tengo
un
ángel
que
aparece
Ich
habe
einen
Engel,
der
erscheint
Ríe
y
no
se
compadece
Lacht
und
kein
Mitleid
kennt
De
lo
malo
y
de
lo
bueno
Mit
dem
Schlechten
oder
Guten
Ángel
de
amor
Engel
der
Liebe
Qué
pena
que
sufriste
un
desamor
Wie
traurig,
dass
du
Liebeskummer
hast
Caíste
en
la
hoguera
de
la
pasión
Du
fielst
in
das
Feuer
der
Leidenschaft
Y
solo
das
tormento
Und
schenkst
nur
Qual
Ángel
de
amor
Engel
der
Liebe
Qué
pena
que
sufriste
un
desamor
Wie
traurig,
dass
du
Liebeskummer
hast
Caíste
en
la
hoguera
de
la
pasión
Du
fielst
in
das
Feuer
der
Leidenschaft
Solo
das
tormento
Schenkst
nur
Qual
¡Ay,
ay
tormento!
Ach,
ach
Qual!
Tengo
un
ángel
que
aconseja
Ich
habe
einen
Engel,
der
rät
Que
entre
el
cielo
y
la
tiniebla
Dass
zwischen
Himmel
und
Hölle
Solo
existe
tu
conciencia
Nur
dein
Gewissen
existiert
Que
la
fe
mueve
montañas
Dass
Glaube
Berge
versetzt
El
amor,
el
sentimiento
Liebe,
das
Gefühl
El
interés
mueve
a
la
tierra
Und
Interesse
die
Erde
bewegt
Que
si
no
fuera
por
el
hombre
Dass
wenn
nicht
der
Mensch
wäre
Nuestro
mar
y
nuestros
bosques
Unser
Meer
und
unsere
Wälder
Lucirían
azul
y
verde
In
Blau
und
Grün
erstrahlen
würden
Que
no
se
mira
a
las
personas
Dass
man
Menschen
nicht
ansieht
Por
lo
bueno,
por
lo
malo
Was
gut
oder
schlecht
ist
Y
sí,
por
lo
que
tiene
Sondern
nur,
was
sie
haben
Y
tengo
un
ángel
que
da
suerte
Und
ich
habe
einen
Engel,
der
Glück
bringt
Pero,
cuando
le
conviene
Aber
wenn
es
ihm
passt
Hace
mella
en
mis
heridas
Reißt
er
meine
Wunden
auf
Dice
que
solo
el
coraje
Er
sagt,
nur
der
Mut
De
luchar
por
algo
o
alguien
Für
etwas
oder
jemanden
zu
kämpfen
Da
respeto
en
esta
vida
Bringt
Respekt
in
diesem
Leben
Que
enamorarse,
ilusionarse
Dass
sich
verlieben,
sich
verzehren
Es
tan
bello
y
forma
parte
So
schön
ist
und
Teil
Del
pecado
y
la
manzana
Der
Sünde
und
des
Apfels
Que
discute
con
cupido
Dass
er
mit
Cupido
streitet
Que
por
una
flecha
ha
sido
Weil
er
von
einem
Pfeil
Ángel
de
alma
congelada
Ein
Engel
mit
gefrorener
Seele
wurde
Ángel
de
amor
Engel
der
Liebe
Qué
pena
que
sufriste
un
desamor
Wie
traurig,
dass
du
Liebeskummer
hast
Caíste
en
la
hoguera
de
la
pasión
Du
fielst
in
das
Feuer
der
Leidenschaft
Y
solo
das
tormento
Und
schenkst
nur
Qual
Ángel
de
amor
Engel
der
Liebe
Qué
pena
que
sufriste
un
desamor
Wie
traurig,
dass
du
Liebeskummer
hast
Caíste
en
la
hoguera
de
la
pasión
Du
fielst
in
das
Feuer
der
Leidenschaft
Y
solo
das
tormento
Und
schenkst
nur
Qual
Ángel
malherido,
dulce
compañía
Verwundeter
Engel,
süße
Begleitung
No
me
desampares
Verlass
mich
nicht
Ni
de
noche,
ni
de
día
Weder
nachts
noch
tagsüber
Que
me
sobran
los
motivos
Denn
ich
habe
Gründe
genug
Para
ver
la
luz
del
día
azul
Um
das
Licht
des
blauen
Tages
zu
sehen
Ángel
malherido,
dulce
compañía
Verwundeter
Engel,
süße
Begleitung
No
me
desampares
Verlass
mich
nicht
Ni
de
noche,
ni
de
día
Weder
nachts
noch
tagsüber
Que
me
sobran
los
motivos
Denn
ich
habe
Gründe
genug
Para
ver
la
luz
del
día,
azul
Um
das
Licht
des
Tages,
blau,
zu
sehen
Ángel
malherido,
dulce
compañía
Verwundeter
Engel,
süße
Begleitung
No
me
desampares
Verlass
mich
nicht
Ni
de
noche,
ni
de
día
Weder
nachts
noch
tagsüber
Que
me
sobran
los
motivos
Denn
ich
habe
Gründe
genug
Para
ver
la
luz
del
día
azul
Um
das
Licht
des
blauen
Tages
zu
sehen
Ángel
malherido,
dulce
compañía
Verwundeter
Engel,
süße
Begleitung
No
me
desampares
Verlass
mich
nicht
Ni
de
noche,
ni
de
día
Weder
nachts
noch
tagsüber
Que
me
sobran
los
motivos
Denn
ich
habe
Gründe
genug
Para
ver
la
luz
del
día
azul
Um
das
Licht
des
blauen
Tages
zu
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Figuereo Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.