El Barto - Eyo Nana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Barto - Eyo Nana




Eyo Nana
Эй, нана
Delirios varios desvariando mis rosarios
Бред различный, сбивая с толку мои молитвы
Perdiendo el tiempo me siento un extraño
Растрачивая время, чувствую себя чужим
Que de quererte, a no querer tus labios
Который из-за любви к тебе, разлюбил твои губы
Quise dar el paso y eso es lo que me ha hecho daño
Хотел сделать шаг, и это меня обидело
Y pasan los años pero me siento un niñato
Проходят годы, но я чувствую себя ребенком
Sin cara de pillo pero al chivato lo cato
Не выгляжу негодяем, но распознаю предателя
Que si me enloquezco, no es por tu falta
Если я сойду с ума, то не из-за твоего отсутствия
Es por las ganas que faltan de tenerme a raya
А из-за нехватки желания держать меня в узде
Y que me decían que yo nada lograría
Что мне говорили, что я ничего не добьюсь
Que solo pensando en tus labios nada conseguiría
Что только думая о твоих губах, ничего не получится
Si por las vías saltas del puente algún día
Если спрыгнешь с рельсов моста однажды
Sólo ten fe en mí, que de abajo te cogería
Просто верь в меня, я бы подхватил тебя снизу
Sentimientos rotos que enterré para olvidarlos
Разбитые чувства, которые я похоронил, чтобы забыть их
En cada calada, recordando tus abrazos
С каждой затяжкой, вспоминая твои объятия
El tiempo me mata, no me quita la vida
Время убивает меня, не лишая жизни
El tiempo se va pero no he perdido la partida
Время уходит, но я не проиграл партию
Pero no sufro por ti si no me queda nicotina
Но я не страдаю по тебе, если у меня не осталось никотина
Siento que algún día moriré como Hiroshima
Чувствую, что когда-нибудь умру, как Хиросима
Explotaré como Nagasaki en medio de esta guerra
Взорвусь, как Нагасаки посреди этой войны
Y haré mi propio holocausto con mi piel hecha de seda
И устрою собственный холокост с моей кожей, сотканной из шелка
Aprendí a quererme por amor a perderme
Я научился любить себя за то, что потерял себя
Encontrar la salida sin jugar a la suerte
Найти выход, не играя с удачей
Sin decirte la verdad no fui capaz de mentirme
Не сказав тебе правды, я не смог солгать себе
Sin decirte fariseos no fui capaz de entenderte
Не сказав тебе «лицемер», я не смог понять тебя
Y no voy a negarte que aún te tenga en mente
И я не собираюсь отрицать, что все еще помню тебя
Pero todo lo que hice no es para volver a verte
Но все, что я сделал, не для того, чтобы снова тебя увидеть
Me vendé los ojos y traté de encontrarte
Завязал себе глаза и попытался найти тебя
Pero antes tuve que aprender a buscarte
Но сначала я должен был научиться искать тебя
Delirios varios desvariando tus rosarios
Бред различный, сбивая с толку твои молитвы
De querer tenerte a no querer tus labios
От желания обладать тобой до отвращения к твоим губам
No lo mata la rata antes lo mata el chivato
Не крыса убивает крысу, а доносчик
No lo fuma el puma antes lo fuma el ratero
Не пума курит травку, а вор
Te deseo tanto pero no eres un regalo
Я так сильно тебя желаю, но ты не подарок
Porque no tiene valor el precio de tus pecados
Потому что нет ценности в плате за твои грехи
Pecando tanto que ni el diablo nos perdona
Грешить так сильно, что даже дьявол не простит нас
Errando más de lo que fuimos en persona
Ошибаться больше, чем мы были лично
Voy perdiendo el tiempo, ya no veo ni su tren
Я теряю время, не вижу даже своего поезда
He debido equivocarme otra vez de andén
Должно быть, я снова ошибся перроном
Tengo las ganas pero ya no puedo verte
У меня есть желание, но я больше не могу тебя видеть
Lo siento baby, me toca superarte
Извини, малышка, мне пора тебя пережить
Todo se me nubla si recuerdo ese aroma
Все затуманивается, если я вспомню этот аромат
Pierdo la cabeza si recuerdo tu mirada
Теряю голову, если вспоминаю твой взгляд
Era un amor de cuento, un recuerdo de verano
Это была сказочная любовь, воспоминание о лете
Eras lo que más anhelaba y no supe valorarlo
Ты была тем, чего я больше всего желал, и я не оценил этого
Sentimientos crudos que olvidé para enterrarlos
Грубые чувства, которые я забыл похоронить
En el limbo más profundo de este regazo
В самых глубоких недрах этих коленок
Sentimientos rotos que enterré para olvidarlos
Разбитые чувства, которые я похоронил, чтобы забыть их
En cada calada recordando tus abrazos, baby
С каждой затяжкой, вспоминая твои объятия, детка





Writer(s): Daniel Trayax Artesero, Fido Fernández Almodóvar, L C S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.